| A | B |
| ich weiss nicht, was soll es bedeuten | I don't know what it means |
| dass ich so traurig bin | that I'm so sad |
| ein Maerchen aus uralten Zeiten | an tale from long ago |
| das kommt mir nicht aus dem Sinn | I can't get it out of my mind |
| die Luft ist kuehl und es dunkelt | the air is cool and it's getting dark |
| und ruhig fliesst der Rhein | and the Rhine is flowing quietly |
| der Gipfel des Berges funkelt | the peak of the mountain sparkles |
| im Abendsonnenschein | in the evening sunshine |
| die schoenste Jungfrau sitzet | the most beautiful young woman sits |
| dort oben wunderbar | up there wondrously |
| ihr goldnes Geschmeide blitzet | her golden jewelry sparkles |
| sie kaemmt ihr goldenes Haar | she combs her golden hair |
| sie kaemmt es mit goldenem Kamme | she combs it with a golden comb |
| und singt ein Lied dabei | and while doing so sings a song |
| das hat eine wundersame gewaltige Melodei | it has a wonderful, powerful melody |
| den Schiffer im kleinen Schifergreift es mit wildem Wehfe | it grabs the sailor with a wild passion |
| er schaut nicht die Felsenriffe | he's not watching the rocks |
| er schaut nur hinauf in die Hoeh' | he's only looking up |
| ich glaube, die Wellen verschlingen | I think the waves swallowed |
| am Ende Schiffer und Kahn | the sailor and the boat |
| und das hat mit ihrem Singen die Lorelei getan | the Lorelei did that with her singing |