A | B |
la face | face / le visage |
fâchant | bothersome / fâcheux |
avoir de la façon | to be sociable / être sociable |
fafiner | to hedge, dilly-dally, dawdle \ to connive / hésiter \ finasser |
fafineux | wavering, indecisive \ conniving / indécis \ rusé |
fafoin | nutty, zany / écervelé |
faire (bien) | to agree with sb (food) \ to suit sb, fit sb / aller (bien) |
Laisse faire! | Forget it! Don't worry about it! / Laisse tomber! |
faire son faraud | to show off / faire le faraud |
Pourquoi c'est faire? | How come? / Comment ça se fait? |
M'as t'en faire! | I'll show you! Just you wait! / Je vais t'en apprendre! |
Ça va faire! | That'll do! That's enough! / Ça va! Ça suffit! |
faire fâcher | to anger, make angry / fâcher |
ça fait que... | so..., that's why... / alors..., c'est pour ça que... |
la faite | ready-made cigarette / la cigarette toute faite |
le féke | fake / la chose du toc |
féker | to fake / faire semblant |
avoir la falle basse | to be sad / être triste |
fancy | fancy, high-class / huppé |
la fanfarluqe | trinket / la fanfreluche |
la farce | joke / la blague |
C'est une farce plate. | That's a dumb joke. / C'est une mauvaise plaisanterie. |
C'est pas des farces. | I'm not joking. I'm not fooling around. / C'est pas de la blague. |
Pas de farces! | No joke! You don't say! / Sans blague! |
fatiquant | tiring / fatiguant |
le feeling | feeling, vibe \ good feeling, contentment / la sensation \ la joie |
avoir le feeling | to have the right touch / avoir le chic |
le fend-le-vent | stuck-up person / le prétentieux |
Ça me fend la face. | That gets my goat. / Ça m'indigne. |
se fendre le cul en quatre pour faire qch | to bust one's ass doing sth / se mettre en quatre pour faire qch |
fendant | smug, arrogant, vain / prétentieux |
faire du feu | to streak like lightning, to be lightning fast / passer comme un éclair |
Ferme ta trappe! | Shut your trap! / Ferme ta gueule! |
fesser | to hit, smack, whack / frapper fort |
fier | proud, vain, haughty / orgueilleux |
Je suis fier de te connaître. | I am glad to know you. / Je suis content de te connaître. |
deux jours de file | two days in a row / deux jours de suite |
le film | camera film / la pellicule |
fin | kind, nice / aimable, gentil |
le pas-fin | unpleasant guy, jerk / le mec désagréable |
la pas-fine | unpleasant woman, snag / la femme désagréable |
fin prêt | all set / tout à fait prêt |
fin + adj. | really + adj. / réellement + adj. |
Il y en a pour les fin pis les fous. | There's an awful lot of them. / Il y en a énormément. |
le fion | rascal, bugger / le polisson |
pousser des fions à qqn | to treat poorly, get at sb, ride sb / insulter, critiquer qqn |
fitter | to fit, suit \ to adjust, fit / convenir, aller \ ajuster |
Ça me fitte. | Suits me fine. / Ça me botte. |
Ça fitte. | It fits fine. That's fine. / Ça me va. |
avoir le fixe | to feel sleepy / avoir sommeil |
flacoter | to splash \ to chop / clapoter |
flailler | to fly off, hurry away \ to hail, flag down, wave down / filer \ héler |
flaillé | far-out, far-fetched \ buzzed, stoned / parti, étrange \ camé |
la flambe | flame / la flamme |
flamber la cervelle à qqn | to blow sb's brains out / brûler la cervelle à qqn |
la flammèche | spark / l'étincelle |
le flanc-mou | lazybones / le flâneur |
flâneux | dawdling / flâneur |
le flash | flash \ idea / l'éclair \ l'ideé |
flashy | flashy / voyant, criard |
flatter la bedaine à qqn | to play up to sb, suck up to sb / lécher les bottes à qqn |
flauber qqn | to beat sb up / rosser qqn |
le fligne-flagne | funny business, shady dealings / le subterfuge |
C'est flippant! | That's amazing! That's far-out! / C'est extra! |
le flo | teen / l'ado |
floche | generous / généreux |
flopper | to flop / foirer |
le flouxe | fluke / le coup de chance |
le focaillage | fumbling \ horsing around / le tâtonnement \ la flânerie |
focailler | to feel one's way around, fumble through \ to horse around / tâtonner \ lanterner |
la fofolle | crazy woman / la cinglée |
fou comme un foin | crazy as a loon / fou |
mon petit foin | my honey, my sweetie / mon petit chou |
foirer | to have a great time, let loose / s'amuser ferme, faire la foire |
des fois | sometimes / parfois |
des fois que | if ever / si par hasard |
les folleries | nonsense / les niaiseries |
avoir du fonne | to have fun / s'amuser, bambocher |
avoir un fonne bleu | to have a ton of fun / se marrer |
C'est le fonne. | It's fun. / C'est amusant. |
pour le fonne | just for fun / pour rire |
C'est un gars ben le fonne. | He's a nice guy. / C'est un chic type. |
ne pas être le fonne | to be no fun / ne pas être sympa |
foqué | finished, done for, fucked / foutu |
foquer | to fuck up, screw up / bousiller |
C'est foquant. | It's all fucked up. / C'est une affaire foutue. |
au forçail | if I really have to / à la rigueur |
forçant | hard, difficult / dur, difficile |
fortiller | to wiggle, quiver / frétiller |
faire un fou de qqn | to make a fool of sb / duper qqn |
lâcher son fou | to let oneself go, let one's hair down / se défouler |
prendre une fouille | to take a nose-dive / ramasser une bûche |
fourrailler | to fool around, screw around / baguenauder |
fourrant | disconcerting / déroutant |
Tu peux te le fourrer. | You can just go screw yourself! / Va te faire foutre! |
fourrer qqn | to screw sb over / mettre qqn dedans |
fourrer le chien | to fuck around, fuck off / branler les mouches |
se fourrer | to make a mistake, to fuck oneself over / se ficher dedans |
s'en fouter | to not give a fuck / s'en foutre |
Je suis en frais de travailler. | I'm right in the middle of working. / Je suis en train de travailler. |
se sentir comme à frais virés | to have one's nose out of joint, be bent out of shape / être sur des charbons ardents |
fraichier | snooty, snotty / fanfaron |
faire son frais | to act bratty / faire le prétentieux |
franchement! | really! / vraiment! |
le frappé | snob / le snob |
frapper un bon cours | to find a good course / tomber sur un bon cours |
frapper dans le mille | to hit the nail on the head / frapper juste |
frapper une place | to come to a place / arriver à un endroit |
fret, net, sec | suddenly, on the spur of the moment / de but en blanc |
avoir du front tout le tour de la tête | to have a lot of nerve / avoir du culot |
le fumage | smoking, smoking habit / l'habitude de fumer |
les funérailles | funeral / l'enterrement |
avoir les yeux en fusil | to be red with rage / être furax |