A | B |
A caballo regalado no se le mira el comillo | Don't look a gift horse in the mouth. |
A lo hecho, pecho | It's no use crying over spilled milk. |
El que madruga, Dios le ayuda | The early bird gets the worm |
Antes que te cases, mira lo que haces. | Look before you leap. |
Aunque la mona se vista de seda, mona se queda. | You can't make a silk purse out of a sow's ear. |
Cuando a Roma fueres, haz como vieres /Allá donde fueres, haz como vieres. | When in Rome, do a the Romans do. |
Del dicho al hecho hay gran trecho. | There's many a slip 'twixt the cup and the lip. |
De tal palo, tal astilla | A chip off the old block. |
Degraciado en el juego, afortunado en amores. | Unlucky in cards, lucky in love. |
Dios los cría y ellos se juntan. | Birds of a feather flock togehter. |
El infierno está lleno de buenos propósitos, y el cielo de buenas obras. | The road to hell is paved with good intentions. |
El sapo a la sapa tiénela por muy guapa. | Beauty is in the eye of the beholder. |
En tierra de ciegos, el tuerto es rey. | In the land of the blind, the one-eyed is king. |
En una hora no se ganó Zamora | Rome wasn't built in a day. |
Eso es el cuento de la lechera/Hacer las cuentas de la lechera. | Don't count your chickens before they hatch. |
Las paredes oyen | Walls have ears. |
Los dineros del sacristán, cantando se vienen y cantando se van | Easy come, easy go. |
Más vale pájaro en mano que cien volando. | A bird in hand is worth two in the bush. |
No es oro todo lo que reluce / Todo lo que brilla no es oro | All that glitters is not gold. |
Obras son amores, que no buenas razones. | Actions speak louder than words. |
Ojos que no ven, corazón que no siente. | Out of sight, out of mind. |
Poderoso caballero es don Dinero | Money talks. |
Quien mala cama hace, en ella se yace. | You made your bed, now lie in it! |
Sobre gustos no hay nada escrito. | Everyone to his own taste. |
Ver para creer. | Seeing is believing. |
No hay mal que por bien no venga. | Good things come to those who wait. |
Trabaja como un burro. | He wors like a mule. |
Dime con quien andas, y te diré quien eres. | You can judge a man by the company he keeps. |
A buen hambre, no hay pan duro. | Beggars can"t be choosers. |
A diario una manzana es cosa sana. | An apple a day keeps the doctor away. |
A falta de pan, buenas son tortas. | We'll just have to make do. |
A palabras necias, oídos sordos. | Take no notice of the stupid things people say. |
Algo es algo; menos es nada | Half a loaf is better than no bread. |
De músico, poeta y loco, todos tenemos un poco. | We have been fools once in our lives. |
De noche, todos los gatos son pardos. | No one will notice in the dark. |
De todo hay en la viña del señor. | There's nothing so queer as folk. |
El que la hace la paga/ | You've made your bed, now you must lie in it. |
El remedio puede ser peor que la enfermedad. | Sometimes the remedy is worse than the disease. |
Hay más felicidad en dar que en recibir. | It's more blessed to give than to receive. |
Haz el bien y no mires a quien. | Do what is right,k come waht may. |
Más vale tarde que nunca. | Better late than never. |
Más vale la salud que el dinero. | Health is better than wealth. |
En boca cerrada, no entran moscas. | Silence is golden. |