| A | B |
| à la lisière du bois | at the edge of the forest |
| au bord du ruisseau | on the river bank |
| le berceau | the cradle (also used metaphorically as the birthplace of jazz = le berceau du jazz) |
| la bonne fée | fairy godmother |
| le carrosse | the coach |
| le charme | the spell |
| le chasseur | the woodsman, the hunter |
| le château | the castle |
| le palais | the palace |
| la chaumière | the cottage [house with a thatched roof] |
| la citrouille | the pumpkin |
| le comte | the count (e.g. Count of Monte Cristo) |
| la comtesse | the countess |
| dans la forêt | in the forest |
| se débrouiller | to get out of a jam/a fix |
| le système D | anything used to get out of a jam/a fix |
| les éclairs (m pl) | the lightning |
| empoisonner | to poison |
| ensorceler (double ll like appeler) | to cast a spell |
| et ils vécurent heureux et eurent beaucoup d'enfants | and they lived happily ever after |
| la fée | the fairy |
| la flamme | the flame [in poetry, the ardor of love] |
| gagner | to win ; to earn (money, respect) |
| la formule magique | magic potion |
| il était une fois... | once upon a time |
| il était une fois une princesse | once upon a time there was a princess |
| l'incendie (m) | the fire (e.g. building burning) |
| le mage | the wizard |
| maudire (like dire) | to curse (literally, to say bad things) |
| le messager/la messagère | the messenger |
| le nain/la naine | the dwarf |
| l'ogre(m)/l'ogresse (f) | the ogre |
| la pantoufle | the slipper |
| le pirate | the pirate |
| la pomme empoisonnée | the poison apple |
| prédire (like dire) | to predict |
| le prince/la princesse | the prince/princess |
| la reine | the queen |
| le roi | the king |
| le rouet | the spinning wheel |
| le sorcier/la sorcière | the witch |
| le soulier | the shoe |
| le tonnerre | the thunder |
| triompher | to triumph (over) |