A | B |
Babylone | in Babylon |
pulcherrimus | a very handsome |
in vicina domo | in an adjacent home |
hanc viginem in via forte conspectam | this maiden, seen by chance on the street |
Pyramo viso | after seeing Pyramus |
quoniam | since |
vetuerunt | forbade, did not permit |
paries domui utrique communis | a wall common to/shared by each home |
visa | seen |
ab amantibus | by the lovers |
Quam ad rimam sedentes | sitting near this crack |
alter ... alteri | one ... to the other |
osculis parieti datis | after giving kisses to the wall |
inviti | unwilling(ly) |
tandem | at last |
parientibus insciis | without their parents' knowledge |
condidere | to take (one's) seat |
celavisset | had hidden |
furtim egressa | after departing stealthily |
Quo cum advenisset | When she had arrived there |
ore sanguine asperso | his mouth spattered with blood |
Quo conspecto | After catching sight of this |
perterrita | frightened |
quae prope erat | which was nearby |
Quod velamen | This veil |
ore sanguineo | with/in his bloody mouth |
haud multo post | not much later |
ex urbe egressus | after leaving the city |
dum ... progreditur | while he WAS proceeding |
velamen sanguine aspersum | veil, spattered with blood |
timore tremens | trembling with fear |
Quid accidit | What happened |
te iussi ... venire | I directed you |
sine te vivere nolo | I refuse to live without you |
metu nondum deposito | though his fear had not yet been put aside |
corpus ... iacens | a body ... lying |
quis hoc fecit | who has done this |
suo velamine conspecto | upon seeing her own veil |
O me miserum | poor me |
dolore commoti | upset by (their) sorrow |
in eodem sepulchro | in the same tomb |
sepeliverunt | buried |