A | B |
dire à quelqu'un ses quatre vérités, dire à quelqu'un son fait | to tell someone off |
dire que... | to think that |
dire ce qu'on a sur le coeur | to get something off one's chest |
dire des sottises | to talk nonsense |
dire toujours amen | to be a yes-man |
à vrai dire | to tell the truth |
à ce qu'il dit | according to him, what he says |
ou pour mieux dire | to put it another way |
c'est-à-dire | that is to say, in other words |
pour ainsi dire | so to speak |
comme on dit | so to speak |
on dirait que... | you'd think that... |
ne pas se le faire dire deux fois | not to have to be told twice |
autrement dit | in other words |
vouloir dire | to mean to say |
À qui le dites-vous (le dis-tu) ? | You're telling me? |
C'est moi qui vous le dis. | Just take my word for it. |
C'est vous qui le dites. | That's what you say. |
Cela va sans dire. | It goes without saying. |
Ça te dit? | Does that appeal to you, Do you feel like doing that? |
Ça ne me dit rien. | That doesn't appeal to me at all, I don't feel like doing that. |
Ça ne me dit pas grand-chose. | I don't think much of that. |
Ça me dit quelque chose. | That rings a bell. |
C'est peu dire. | That's an understatement. |
C'est beaucoup dire. | That's saying a lot. |
C'est trop dire. | That's saying too much. |
C'est plus facile à dire qu'à faire. | That's easier said than done. |
Je ne dis pas non. | I won't say no. |
Je ne vous le fais pas dire! | I'm not putting words into your mouth. |
Il n'y a pas à dire. | There's no doubt about it. |
Je vous l'avais dit. | I told you so. |
Vous dites? | I beg your pardon. |
On se dirait en France. | You'd think you were in France. |