| A | B |
| à la une | on the front page |
| arriver à faire quelque chose | to manage to do something |
| au besoin | if you need it, if need be |
| au loin | in the distance |
| Au secours! | Help! |
| Ça fait mon affaire | That's just what I wanted, What I was looking for |
| Ça m'arrange | That suits me just fine |
| Ça revient à la même chose | That amounts to the same thing |
| C'est bonnet blanc et blanc bonnet | It's six of one and half a dozen of the other |
| un coup de tête | an impulse |
| un coup de monté | a setup |
| coûte que coûte | at any cost, come what may |
| se débrouiller | to get along, manage |
| de loin | from far, afar, far and away |
| Défense de fumer | No smoking |
| Défense d'entrer | No admittance, Keep out |
| l'echapper belle | to have a narrow escape |
| entre l'enclume et le marteau | between a rock and a hard place |
| et ainsi de suite | and so on |
| En avant! | Let's move along, Let's go ahead, Let's get going! |
| faire l'appel | to take attendance |
| faute de mieux | for want of anything better (to do, etc.) |
| ficher le camp | to scram, get out of here (slang) |
| une mauvaise langue | a gossip |
| Monsieur Untel | Mr. So-and so, Mr. What's-his-name |
| On n'en est pas trop avancé. | A lot of good that did us. |
| le petit coin | the bathroom |
| pile ou face | heads or tails |
| un pot de vin | a bribe |
| pour rire | as a joke, just for fun |
| pour une fois | for a change |
| sauf avis contraire | unless you hear something to the contrary |
| sauf erreur | unless there is a mistake |