| A | B |
| Jamais deux sans trois. | Misfortunes always come in threes. |
| à jamais | forever |
| à tout jamais | forever and ever |
| Jamais de la vie! | Not on your life! |
| Il n'en manque jamais une! | He's always blundering. He always puts his foot in it. |
| Il est trois heures and quelques. | It's a little past three. |
| Je suis quelque peu déçu. | I'm a little disappointed. |
| Cette histoire n'a ni queue ni tête. | This story doesn't make any sense at all. |
| Cela ne me fait ni chaud ni froid. | It's all the same to me. I don't feel strongly about it. |
| De rien. | You're welcome. |
| ça ne fait rien. | It doesn't matter. That's ok. (answer to pardon) |
| Comme si de rien n'était. | As if nothing had happened. |
| Si cela ne vous fait rien. | If you don't mind. |
| Rien qu'à le voir, on sait qu'il est gentil. | Just by looking at him you know he's nice. |
| Je veux te parler, rien que cinq minutes. | I want to talk to you, just five minutes. |
| Tu dis ça rien que pour m'embêter. | You're saying that just to annoy me. |
| Ce n'est pas pour rien qu'il t'a dit ça. | It's not without good reason that he told you that. |
| Rien ne sert de pleurer. | It's no use crying. |
| Cet article n'a rien à voir avec nos recherches. | This article has nothing to do with our research. |
| Il a peur d'un rien. | He's afraid of every little thing. |
| Un rien la fait rire. | She laughs at every little thing. |
| Moi, j'y mettrais un rien de poivre. | I'd add a dash of pepper. |
| C'est un/une rien du tout. | He/She is a nobody or He/She is a worthless person. |
| L'enfant pleure pour un rien. | The child is crying over nothing. |
| Chacun son goût./Chacun ses goûts. | Everyone to his/her own taste. |
| Chacun pour soi! | Each man for himself! |
| Chacun à son tour. | Each one in his turn. |
| d'un certain âge | middle-aged |
| Elle a un certain charme. | She has a certain charm. |
| Il est ailleurs./Il a l'esprit ailleurs. | He's miles away (not paying attention). |
| d'ailleurs | moreover, besides |
| partout ailleurs | everywhere else |
| Il est nul/Elle est nulle en philosophie. | He/She's a very poor philosophy student. |
| C'est une vraie nullité | He/She's a real washout. |
| un travail nul, une composition nulle | a worthless piece of work, a worthless composition |
| faire match nul | to tie (sports) |