| A | B |
| Thank you for your quatation of | Vielen Dank für Ihr Angebot vom... |
| Please supply us with... | Bitte liefern Sie uns... |
| We agree to your terms and would like to place the following order with you: | Wir sind mit Ihren Bedingungen einverstanden und möchten Ihnen folgenden Auftrag erteilen: |
| Please book the following order / indent no... | Bitte buchen Sie folgende Bestellung zur sofortigen Lieferung: |
| We enclose / We are enclosing order / indent no... | Wir fügen den (laufenden) Auftrag Nr. ... bei. |
| Please send me the following articles and and debit my account with the costs ... | Bitte schicken Sie mir folgende Artikel und belasten Sie mein Konto mit den Kosten... |
| Please acknowledgethis order promptly by fax or e-mail, giving the earliest delivery date. | Wir bitten um prompte Bestätgung dieses Aufrtrags per Fax oder E-Mail und Angabe des frühesten Liefertermins. |
| Please ensure that the goods are shipped / airfreighted as soon as possible. | Bitte veranlassen Sie, dass sie die Waren so bald wie möglich verschifft / per Luftfracht versandt werden. |
| The delivery dates in our order must be strictly adhered to / observed. | Die in unserer Bestellung genannten Liefertermine müssen genau einhalten werden. |
| This order is subject to your General Terms und Conditions. | Diese Bestellung unterliegt unseren Allgemeinen Geschäftsbedigungen / wird auf Grund unserer Allgemeinen Geschäftsbedingungen erteilt. |
| Goods of inferior quality will be returned at supplier's risk and expense. | Waren minderer Qualität werden auf Kosten und Gefahr des Lieferanten zurückgesandt. |
| Packing and marking must correspond to the lates EU regulations. | Verpackung und Markierung müssen den jüngsten EU-Vorschriften entsprechen. |
| Insurance will be taken out by us. | Wir werden die Versicherung abschließen. |
| Insurance is to be effected from warehouse to warehouse, covering the invoice value plus 10%. | Die Versicherung ist von Haus zu Haus über den Rechnungswert plus 10% abzuschließen. |
| Your careful attention to our instructions will be appreciated. | Für die genaue Beachtung unserer Anweisungen sind wir Ihnen dankbar. |
| We regret that we are unable to make use of your offer at present. | Leider können wir zur Zeit von Ihrem Angebot keinen Gebrauch machen. |
| We have only recently replenished our stock. | Wir haben erst kürzlich unser Lager aufgefüllt. |
| If you are able to acommodate us with reagrd to the price, we may be interested in placing an order. | Wenn Sie uns bezüglich des Preises entgegenkommen können, sind wir möglicherweise daran interessiert, einen Auftrag zu erteilen. |
| We expect you to grant us at least 30 days credit. | Wir erwarten, dass Sie uns ein Zahlungsziel von mindestens 30 Tagen gewähren. |
| We are sorry to have to / We regret being compelled to / We regret having to cancel our order of... | Wir bedauern, unsere Bestellung vom ... stornieren zu müssen |
| We have just learned that the firm which had ordered this new software package / for which this new software package was intended has gone bankrupt. | Wir haben soeben erfahren, dass die Firma, die dieses neue Software-Paket bestellt hatte / für die dieses neue Software-Paket bestimmt war, in Konkurs gegangen ist. |
| We hope that we will soon be able to make up for the inconvenience caused by placing another order. | Wir hoffen, Sie bald durch Erteilung eines anderen Auftrags für die Ihnen entstandenen Unannehmlichkeiten entschädigen zu können. |