| A | B |
| If your prices are competitive,/favourable,/reasonable,... | Wenn Ihre Preise konkurrenzfähig,/günstig,/angemessen sind,... |
| If your products are of first-class quality,... | Wenn Ihre Erzeugnisse von erstklassiger Qualität sind,... |
| If the quality of the goods is satisfactory,/comes up to our expectations,/meets our requirements,... | Wenn die Qualität der Waren zufriedenstellend ist,/unseren Erwartungen,/unserem Bedarf entspricht |
| If the samples,/patterns,/specimens find,/meet with our customers`approval,... | Wenn die Muster,/Proben unseren Kunden zusagen,... |
| ... we would be prepared to place a (trial)order. | ...wären wir bereit, einen (Probe)Auftrag zu erteilen. |
| ...we would be able to place substantial orders. | ...wären wir in der Lage, größere Aufträge zu erteilen. |
| ...your products should sell well,/readily in this market,/should find,/meet with a ready market. | ...ist es sicher kein Problem, Ihre Produkte,/Dienstleistungen hier zu verkaufen. |
| ...we are sure that would be ableto distribute your goods in this area. | ...sind wir sicher, dass wir Ihre Waren in diesem Gebiet vertreiben können. |
| Thank you for your enquiry of... | Vielen Dank für Ihre Anfrage vom... |
| We were pleased to receive your enquiry of... | Über Ihre Anfrage vom...haben wir uns sehr gefreut. |
| As requested,/As desired, weare sending you enclosed,/by e-mail,/under separate cover,/by parcel post... | Wunschgemäß senden wir Ihnen in der Anlage,/per E-Mail,/mit getrennter Post,/als Postpaket... |
| We refer to your enquiry of...and are glad to quote as follows,/to submit the following quotatin:... | Wir beziehen uns auf Ihre Anfrage vom...und bieten Ihnen gerne wie folgt an,/unterbreiten Ihnen gerne folgendes Angebot:... |
| Our prices are,/are tobe understood,/quoted FOB London. | Unsere Preise verstehen sich FOB London. |
| packing included | einschließlich Verpackung |
| packing at cost | Verpackung zum Selbstkostenpreis |
| gross for net | brutto für netto |
| A cash discount of 2,5 % is allowed,/can be granted for settlement within one month | Für Zahlung innerhalb eines Monats gewähren wir 2,5% Skonto |
| We grant a trade,/quantity discount of...% on our list prices. | Auf unsere Listenpreise gewähren wir einen Händler-/Mengenrabatt von...% |
| We grant an initial,/introductory discount of...%. | Wir gewähren einen Einführungsrabatt von...% |
| This offer is firm subject to immediate acceptance, otherwise without engagement. | Dieses Angebot ist fest bei sofortiger Annahme, sonst freibleibend. |
| Our offer is firm,/valied subjects to: | Unser Angebotist fest,/gültig vorbehaltlich: |
| acceptance by... | bei Annahme bis... |
| ...your confirmation | ...Ihrer Bestätigung |
| ...change without notice | ...einer Änderung ohne Benachrichtigung |
| Our prices are subject to: | Unsere Preise unterliegen: |
| ...market fluctuations | ...Marktschwankungen |
| ...prior sale,/being unsold | ...Zwischenverkauf vorbehalten |
| Our offer is without engagements and only valid while,/as long as stocks last. | Unser Angebot ist freibleibend und nur gültig, solange der Vorrat reicht. |