A | B |
le babin | snob \\ le pédant |
faire la baboune | to sulk, pout \\ bouder, faire la moue |
baquer qqn | to back, support sb \\ seconder qqn |
la badloque | bad luck, hard luck \\ la malchance |
badloqué | unlucky \\ malchanceux |
le bâdrage | bother, pain \\ l'ennui |
ne pas se bâdrer de qch | to not get bothered by sth \\ ne pas s'embêter de qch |
bâdreux | bothersome \\ importun |
C'est mon bag. | That's my bag. \\ C'est mon affaire. C'est ma partie. |
mener le bal | to have the upper hand \\ avoir le dessus |
fou comme un balai | crazy as a loon \\ timbré |
baquais | foolish, silly \\ niais |
barauder | to sway / to loiter / to take a walk, traipse about \\ osciller / flâner / se balader |
le baraudage | comings and goings, goings-on / loitering \\ les allées et venues / la flânerie |
le barbeux | troublemaker, shit disturber \\ le troublion |
faire du barda | to make a racket, cause a commotion \\ faire du tapage |
le bardassage | racket, commotion \\ le tapage |
bardasser | to push around / to make a racket / to horse around \\ bousculer / faire du tapage / lambiner |
le bardasseux | noisy person \\ le tapageur |
Il lui manque un bardeau. | He's got a screw loose. He's missing a few screws. \\ Il a une araignée dans le plafond. |
avoir la barlue | to make things up / to be off base / to see things wrong \\ avoir la berlue |
se faire barouetter | to get the run-around / to get tossed about \\ être référé inutilement d'un bureau à un autre / se faire secouer |
barré à quarante | narrow-minded / shy \\ étroit d'esprit / timide |
barrer | to lock, lock up, shut in, enclose \\ fermer à clé, enfermer |
la barrière | fence-gate, gate \\ la porte, la porte de clôture |
se faire passer au bat | to get a spanking, get a licking \\ recevoir une raclée, prendre une trempe |
manquer le bateau | to miss the boat \\ manquer le coche |
tenir le gros bout du bâton | to have the upper hand \\ tenir le haut du pavé |
C'est final bâton. | That's final. \\ C'est la fin. |
battre la marche | to lead the way, blaze the trail \\ donner l'exemple |
le bavassage | gossip |
bavasser | to gossip / to gab \\ cancaner / bavarder |
bavasseux | gossipy, gabby \\ bavard |
le baveux | jerk, sneak, snot \\ le crétin, l'abruti, le saligaud |
baver qqn | to bug sb \\ casser les pieds à qqn |
bébail | bye-bye, waving good-bye \\ salut, le salut de la main |
la bébelle | thing / toy / knick-knack \\ le truc / le jouet / la babiole |
la bébitte | thing / business \\ les affaires |
le bec-fin | fusspot, fussbudget \\ le fignoleur |
faire le bec-fin | to fuss \\ faire le délicat |
bebête | dumb, stupid \\ bête, stupide |
être en bébite | to be stewing in one's juices, fester \\ être en colère |
le bec-pincé | highbrow, name-dropper, snob \\ le pédant |
faire le gros bec | to brood, mope \\ bouder |
bédigne bédagne! | bang bang! \\ bing bang! |
le beignet | nincompoop \\ le nigaud |
avoir en belle de | to be able to \\ être à même de |
faire la belle | to stand up \\ faire le beau, se tenir debout |
le beluet | idiot, moron \\ le bêta, l'idiot |
le berdi-berda | mess / racket \\ le désordre / le tapage |
rester bête | to be dumbstruck \\ être interloqué |
chanter des bêtisses à qqn | to insult sb \\ injurier qqn |
le beurrage | bribe \\ le pot-de-vin |
passer dans le beurre | to be off track, misfire, miss the mark \\ passer à côté |
tourner dans le beurre | to spin one's wheels \\ tourner à vide |
avoir les yeux dans le beurre | to be spaced-out \\ être dans la lune |
une beurrée | a lot / a long time \\ vachement / longtemps |
beurrer qqn | to grease sb's palm, bribe \\ graisser la patte à qqn |
beurrer qch | to dirty, mess up, stain / to smear, coat \\ salir, tacher / enduire |
Bienvenue! | You're welcome! No problem! Don't mention it! \\ De rien! |
C'est une binne. | It's nothing at all. That's really not anything. \\ C'est rien du tout. Il n'y a pas de mal. |
le blanc de mémoire | memory blank \\ le trou de mémoire |
se mettre au blanc | to stick one's neck out \\ se mettre à découvert |
avoir les bleus | to have the blues \\ avoir le cafard |
l'air de boeu | really dumb look / really nasty look \\ l'air niais / l'air de vache |
ne pas être sorti du bois | to not be out of the woods \\ ne pas être sorti de l'auberge |
la bolle | genius \\ la génie |
le bomme | bum, tramp \\ le vaurien, le voyou |
bommer qch | to bum sth \\ emprunter, avoir |
être sur la bomme | to be on the skids \\ être sans le sou |
comme un bon | real good, like mad, full-on \\ énormément, profondément |
le bonhomme | devil / hubby \\ le diable / le mari |
le bonhomme sept-heures | the sandman \\ le marchand de sable |
être bon pour faire qch | to be able to do sth \\ pouvoir faire qch |
Ça n'a pas de bon sens. | That's absurd. That's crazy. That's nuts. \\ Ce n'est pas possible. |
bonjour | good-bye \\ au revoir |
ce bonjour-là | that son-of-a-gun \\ ce sacré type |
ma petite bonjour | you little brat \\ ma petite fatigante |
être dans ses bonnes | to be in good shape / to be in good spirits, be in a good mood, feel pretty good \\ être en bonne forme / être de bonne humeur |
le gros boque | big shot \\ le gros bonnet |
être sur le bord de faire qch | to be on the verge of doing sth \\ être sur le point de faire qch |
aller du bord de | to head to, head for, be headed for \\ aller du côté de |
de bord en bord | right through, clean through / back and forth \\ de part en part |
prendre le bord | to sneak away, sneak off \\ s'esquiver |
la borne-fontaine | fire hydrant \\ la bouche d'incendie |
faire son boss | to act like a big shot \\ jouer les patrons |
bosser | to be bossy, act like a boss \\ régenter |
la botche | cigarette butt \\ le mégot |
mentir plein ses bottes | to lie through one's teeth \\ mentir comme un arracheur de dents |
l'esprit de bottine | dummy, fool \\ l'idiot, l'imbécile |
Mêle-toi de tes bottines! | Mind your own business! \\ Mêle-toi de tes affaires! |
avoir les deux pieds dans la même bottine | to have two left feet \\ être empêtré |
la boucane | smoke \\ la fumée |
boucaner | to smoke \\ fumer |
faire du boudin | to sulk, pout, mope \\ bouder |
le bougon | pipsqueek, shorty \\ le petit bout d'homme |
bougonneux | grumbly \\ bougon |
la bougraise | bitch \\ la bougresse |
le bougrant | pain in the neck \\ le fâcheux |
bougrer le camp | to take off \\ se barrer |
être dans l'eau bouillante | to be in hot water \\ être dans de beaux draps |
le boulé | bully \\ le brute |
bourrasser | to push around / to be pushy \\ rudoyer / être rude |
bourrasseux | rough / bad-tempered \\ rude / maussade |
la bourre | fib / lie \\ le mensonge / l'histoire |
bourrer | to dupe, fool \\ duper |
C'est le bout! | That's the last straw! \\ C'est le comble! |
se lever les gros bout le premier | to get up on the wrong side of the bed \\ se lever du pied gauche |
C'est au boutte! | It's awesome! It's far out! It's way cool! \\ C'est le pied! |
le braillage | bitching, grousing \\ les plaintes |
braillard | whiny, bitchy \\ qui se plaint |
brailler | to bitch, whine \\ se plaindre |
brancher qqn | to beat sb up with a branch / to clobber, kick sb's ass \\ battre avec une branche / mettre une trempe à qqn |
branler | to hesitate \\ hésiter |
branleux | indecisive / unreliable, flaky / sluggish, dawdling \\ indécis / peu fiable, non fiable / léthargique |
Prends ta braoule! | Screw off! \\ Va chier! |
braquer qqn là | to bail on sb, to ditch sb, leave sb high and dry \\ planter qqn là |
C'est sur mon bras. | It's on me. \\ C'est ma tournée. |
le brasse-canayen | disturbance, rumble \\ le remue-ménage |
à brasse-corps | around the waist \\ à bras-le-corps |
le brassement | jolt \\ la secousse, le balottement |
brasser | to hug, squeeze / to jolt, shake up / to get rough \\ serrer dans les bras / secouer / barder |
se faire brasser le canayen | to get pushed around \\ se faire malmener |
bretter | to loaf, slack off, goof off \\ musarder, lanterner |
Que vient-il bretter ici? | What the hell is he doing here? \\ Que vient-il foutre ici? |
le bretteux | slacker \\ le musard |
Je t'attends avec une brique pis un fanal. | I'm going to clean your clock. I'm ready to take you on. \\ Je suis prêt à t'affronter. |
le moyen de broche à foin | crazy method, harebrained idea \\ le moyen inefficace |
faire de la broue | to show off, be all talk \\ faire du vent |
brûlé | beat, dead tired, wiped out / done for, ruined, wrecked \\ crevé / ruiné |
le butin | possessions, things, belongings \\ les effets, les choses |