A | B |
toute la cabane | the whole house, the entire family / toute la maison, tout le camp |
les yeux cabanés | deep-set, sunken eyes / les yeux enfoncés |
le cabochon | klutz \ bigot \ idiot \ headstrong person / le maladroit / l'étroit d'esprit / l'idiot / le têtu |
cacasser | to gabble, gab, yack \ to cackle / caqueter |
la cacasserie | gab, yakety-yak \ cackle, cackling / le caquetage |
faire des cachettes | to hold sth back, to be hiding sth / faire des cachotteries |
C'est pas un cadeau. | That's some luck. That's rough. / C'est embêtant. |
T'es pas un cadeau. | You're no fun. You're no prize. You're a real pain. / T'es pas vivable. |
le cadre | framed painting, sketch / le tableau, le dessin encadré |
cailler | to be drowzy, to doze / sommeiller |
caille | black and white / noir et blanc |
avoir les yeux cailles | to have blurry eyes / avoir les yeux rouges |
caler | to down (liquid), gulp down \ to be stuck \ to put on, pull down (headwear) \ to put down, criticize / avaler \ être pris \ enfoncer \ descendre, critiquer |
calant | deep / profond |
se caler | to get into trouble, get into a fix, get into a bind \ to ease oneself onto, settle down into, get comfy \ to contradict oneself / se mettre en difficulté \ s'enfoncer, s'enliser \ se contredire |
câlisser | to throw, fling, chuck / foutre |
le caméra | camera / l'appareil-photo |
le campion | camper / le campeur |
canter | to tilt, slant \ to fall over backwards / pencher, incliner \ tomber à la renverse |
se canter | to go to bed, to take a rest, to doze off / se coucher, se reposer, dormir dans un fauteuil |
On est capable. | Yes, we can. / On peut le faire. |
Je suis pas capable de... | I am unable to... / J'arrive pas à... |
Capiche? | Get it? Understood? / Tu piges? |
en avoir plein son capot | to be fed up / en avoir sa claque |
le carnage | noise, racket / le bruit, le tapage |
avoir le caquet bas | to feel down, feel disheartened, feel shot down / avoir l'air humilié |
capoté | loony, whacko / cinglé, fou |
passer au cash | to get what one deserves, to get what was coming to sb / me, te, lui etc. faire les pieds |
casser | to pick, harvest / cueillir |
casser le fonne à qqn | to spoil sb's fun / mettre fin au plaisir de qqn |
casser son français | to butcher the French language / écorcher le français |
casser sa pipe | to fail, botch, bomb, blow it / échouer |
catcher | to catch on, grasp / piger |
catiche | femmy, sissified / efféminé |
à cause que | cuz / parce que |
À cause? | How come? What for? / Pourquoi? |
la cave | fool, oaf / l'abruti |
la caverie | dumb move, dumb act / la sottise |
les celles que | those who, the ones that / celles que |
pas pour cinq cennes | never and nohow, not for nuttin' / pas pour rien |
péter la cerise à qqn | to punch sb's face in / casser la gueule à qqn |
certain | sure, for sure, of course / sûrement |
les ceuses qui | those who, the ones that / ceux qui, celles qui |
la chamaille | bickering, squabbling / la chamaillerie |
chambranler | to be shaky, stagger / chanceler |
chambranlant | shaky, unsteady / chancelant |
prendre une chance | to take a chance / courir un risque |
être chanceux | to be lucky / avoir de la chance |
Une chance que t'es venu! | It's a good thing you came! / C'est bien que tu sois venu! |
Ça te prend tout ton petit change pour... | It'll take everything you've got to... / Il faut que tu te mettes en quatre pour... |
change pour change | square deal / troc pour troc |
parler à travers son chapeau | to talk nonsense, speak through one's hat / parler pour rien dire |
C'est pas les gros chars. | It's just a lot of junk. That's not up to much. That doesn't add up to really anything. / C'est de la camelote. |
avoir vu passer les gros chars | to have been around / ne pas être né hier |
Elle n'est pas un gros char. | She's not the brightest. / Elle n'est pas bien intelligente. |
avoir chaud | to be scared stiff / avoir la trouille |
le chausson | stupid, ignorant ass / l'âne ignare |
chavirer | to lose one's marbles, be off one's rocker / déraisonner |
tchéquer | to check, make sure / vérifier |
chenailler | to skedaddle, scram / foutre le camp |
la chenille à poils | ugly person / le, la moche |
cheniquer sur qch | to stay away from sb, shun sth / éviter qch |
chenu | shabby, shoddy, poor / pauvre, vétuste |
le chéti | bum, slacker, loser / le vaurien |
le chiâlage | bitching, whining, complaining / les plaintes |
la chiâle | run-in, dispute, argument / l'engueulade, la dispute |
chiâler | to bitch, whine / rouspéter |
chiâler qqn | to chew sb out, tell sb off / engueuler qqn |
chiâleux | whiny / geignard |
le chiard | brawl, row / la bagarre |
Quel chiard! | What a mess! / Quelle salade! |
la chicane | fight, argument / la brouille |
chicoter qqn | to bug sb \ to worry sb / agacer qqn \ tracasser qqn |
Mon chien est mort. | I'm at the end of my rope. |
avoir du chien | to have guts / avoir du coeur au ventre |
Il est trop chien. | He's too chicken. / Il se dégonfle. |
le chien de poche | tag-along, third wheel / l'enfant collant |
le/la chienne | lazybones / le flemmard, la flemmarde |
chienneux | scared, timid / froussard |
chier sur le bacul | to slack off, laze about / tirer sa flemme |
chieux | cowardly, timid / poltron |
chigner | to whine, snivel / pleurnicher |
la chique | insult, put-down / la moquerie |
chiquer la guénille | to pout / bouder |
chirer | to skid, swerve / faire une embardée |
L'affaire est chocolat. | It's a piece of cake. / C'est dans le sac. |
Ça viendra chocolat. | It'll all work out. It'll be fine. / Tout va s'arranger. |
se choquer | to get angry, get worked up \ to fight / se fâcher \ se battre |
Chou! | Boo!, Bah! / Hou! |
crier chou | to boo / huer |
la chouenne | lie, fib / le bobard |
le chouenneux | never-ending story teller / le raconteur intarissable |
chouenner | to joke \ to talk nonsense / blaguer \ parler pour rien dire |
chrômé | corny, cheesy \ tacky, gaudy, garish / kitsch \ criard |
avoir les oreilles chrômées | to be stupid / être niais |
le/la tchomme | buddy, pal / le copain, la copine |
la cibiche | cigarette, smoke / la sèche |
le citron | junk, lemon / le tas de ferraille, le bide |
clairer la place d'une seule claque | to clear out all of a sudden / débarrasser la place d'un seul coup |
se clairer de qch | to get rid of sth / se débarrasser de qch |
cliquer | to click, succeed, go well, turn out well / marcher, réussir |
se tenir sur la clôture | to sit on the fence, be indecisive / nager entre deux eaux |
le clou | cigarette, smoke / la sèche |
cobi | banged up, dented / bosselé |
payer une coche | to pay dearly / payer cher |
la coche mal taillée | blunder / la gaffe |
cochonner | to dirty / salir |
cochonner qqn | to play a mean trick on sb / jouer un sale tour à qqn |
la cochonnerie | mess / le désordre |
la codinde | stupid turkey / la dinde |
cogner des clous | to nod off, doze off / s'assoupir |
faire le coin | to be seated sideways / être assis de biais |
le collant | sticker / l'autocollant |
la colle | dunce, loser / le bon à rien |
en avoir plein son collet | to be bushed, be wiped out / être vanné \ être paf |
se colletailler | to fight, brawl / se colletiner |
le colon | hick, hayseed / le rustre, le paysan |
comme de fait | as a matter of fact / de fait |
comme de raison | of couse / bien sûr |
Comment? | How much? / Combien? |
comprenable | understandable / compréhensible |
la comprenure | understanding, intelligence / la compréhension, i'intelligence |
dur de comprenure | slow, dense, dim / dur de la comprenette |
le concombre | turkey, fool, nitwit / le minus |
tomber dans les confitures | to faint, pass out / tomber dans les pommes |
Il connaît pas mieux. | He doesn't know any better. / Il n'est pas plus fin que ça. |
C'est pas contable. | It's a secret. / On peut pas le dire. |
se faire conter ça | to get told off / se faire engueuler, se faire réprimander |
passer la nuit sur la corde à linge | to be up all night, burn the midnight oil / passer une nuit blanche |
être correct | to be all right, work fine / aller bien, marcher bien |
Correct. | All right. Agreed. / Ça va. Entendu. |
les cossins (mpl) | junk, junky stuff, junky things / la camelote |
C'est un cossin. | It's a piece of junk. It's junk. / C'est de la pacotille. |
le cossineux | pack-rat / le ramasseur de babioles |
au coton | really, a lot, lots, full blast (volume) / beaucoup, bien, au bout (volume) |
rendu au coton | beat, wiped out, exhausted / à bout des forces |
Coute donc! | Come on now! Listen here! / Mais enfin! Dis donc! |
la couenne | skin, hide / la peau |
se griller la couenne | to tan one's skin / se bronzer la peau |
avoir la couenne dure | to be tough as nails / être dur à cuire |
couleurer | to colour / colorier |
la coulisse | streak, stripe / la trace |
un coup que... | (just) as soon as... / dès que... |
encore un coup | once again, another time / encore une fois |
coupailler | to cut up / coup maladroitement |
C'est coupé carré. | It's clear cut. / C'est clair comme bonjour. |
courailler | to run around, tear around / fainéanter, traîner les rues |
le coureur de chemins | hobo, tramp / le vagabond |
à la fine course | at full speed / à toute vitesse |
crampant | hilarious, very funny / hilariant, très drôle |
cramper | to clamp / cramponner |
le crapet | ugly person / la personne laide |
la craque | crack, split, slit / la fente, la lézarde |
le craquepotte | crackpot, nutcase / le zinzin |
craquer | to crack / lézarder |
cré + prénom (Cré-Jacques) | (nickname maker) Jackey boy |
sapré | dang, darn / fichu |
les criages (mpl) | shouting, yelling / les cris |
crinquer | to crank, wind up / remonter |
C'est crissant. | It's a pain in the ass. / C'est chiant. |
être en crisse | to be mad as hell, be in a rage / être furax |
crisser son camp | to take off, beat it / foutre le camp |
Je m'en crisse. | I don't give a damn. / Je m'en fous. |
le croche | crook, thief / le voleur |
croche | crooked, bent \ crooked, dishonest / courbé, crochu \ tordu, malhonnête |
la tête croche | mixed-up person, sick puppy / le taré |
crochi | shady, fishy / louche, borgne |
crochir | to become crooked \ to make crooked / devenir tordu \ tordre |
avoir une crotte sur le coeur | to have a chip on one's shoulder / être aigri |
croupir | to stay, hang around, waste time / rester, traîner, perdre du temps |
cruncher | to crunch / écraser, broyer |
capoter | to freak out, lose it, have a meltdown |