| A | B |
| в'оздух | air |
| Мне стр'ашно | I'm scared |
| вод'ить маш'ину | to drive a car |
| ум'еть | to be able to (about skills) |
| Пок'а это всё. | That's all for now. |
| Рождеств'о | Christmas |
| Ост'авь его в пок'ое! | Leave him alone! |
| со всего м'ира (св'ета) (from = Gen) | from all over the world (2) |
| приезж'ать (при'ехать) | to arrive, to come (imp, perf) |
| реш'ать (реш'ить) | to decide (imp, perf) |
| бояться (+ Gen. case) | to be afraid (of) |
| тормоз'ить (затормоз'ить) | to brake (imp, perf) |
| припарков'ать(ся) | to park |
| ф'ары | headlights |
| дв'орники | wipers |
| повор'отники | blinkers (indicators) |
| вр'езаться в | to run into |
| поп'асть в ав'арию | to have a car accident |
| включ'ить | to turn on (perf) |
| поверн'уть напр'аво (нал'ево) | to turn right (left) |
| сбить (пешех'ода) | to hit (a pedestrian) |
| усп'еть | to have enough time to (zurechtkommen, zur (rechten) Zeit kommen) |
| грузов'ик | a lorry, a truck |
| пь'яный | drunk |
| пешех'одный перех'од | a pedestrian crossing |
| вод'итель | a driver (Fahrer, Führer, Kutscher) |
| пешех'од | a pedestrian |
| я успею на поезд? — Успеешь! | erreiche ich den Zug noch? — Du hast noch Zeit! |
| он успел пообедать | er hatte gerade noch Zeit, Mittag zu essen |
| он ещё не успел прочитать ваше письмо | er ist noch nicht dazu gekommen, Ihren Brief zu lesen |
| я не успел оглянуться | ehe ich mich's versah ... |
| оглянуться (назад) | sich umsehen; zurückschauen |
| авария (f) | Unfall, Unglück, Zerstörung, Problem, Sorge, Störung, Schaden, Zusammenbruch; eine Panne haben; Ausfall, Versagen, Mangel |
| поп'асть | erfinden; forschen; to get, to catch, to land, to hit |
| куда я попал? | Wo bin ich gelandet? |
| письмо попало не по адресу | der Brief gelangte (landete) an eine falsche Adresse |
| как мне туда попасть? | Wie bin ich da gelandet? |
| попасть в цель | das Ziel treffen |
| как попало | wie es gerade kommt; durcheinander |