A | B |
1356 | Die Hanse wurde in diesem Jahr in Lübeck gegründet. |
eine Gruppe von Kaufleuten | a group of merchants |
Die Kaufleute wollten ihre Handelsrechte schützen. | The merchants wanted to protect their trade rights. |
einer der wichtigsten Schritte | one of the most important steps |
Fast 200 Städte in Deutschland gehörten zur Hanse. | Almost 200 cities in Germany belonged to the Hanse (Hanseatic league). |
Einige Städte waren an der Nord- und Ostsee. | Some cities were on the North and Baltic sea. |
Andere Städte lagen an Flüssen. | Other cities were located on rivers. |
Lübeck und Danzig | Städte, die an der See lagen. |
Köln, Bremen, Dortmund und Hamburg | Städte, die an Flüssen lagen. |
Lübeck führte den Bund. | Lübeck led the alliance (of cities). |
Die Handelsrouten verbanden den Westen mit dem Norden und Osten Europas. | The trade routes connected the west with the north and east of Europe. |
Die Handelsrouten öffneten einen Weg zum Mittelmeer. | The trade routes opened a way to the Mediterranean Sea. |
In diesem Bund waren alle Städte mächtiger und sicherer. | In this alliance all the cities were more powerful and safer. |
Deutschland wurde das geographische Zentrum des Handels. | Germany became the geographic center of trade. |
der Handel | trade |
in der ganzen Welt | in the whole world |
Die Hanse existierte länger als jede andere Gruppe von Städten. | The Hanse existed longer than every other group of cities. |
in der europäischen Geschichte | in European history |
Eine Stadt musste vieles versprechen, um Mitglied in der Hanse zu werden. | A city had to promise much in order to become a member of the Hanse. |
wollten schützen | wanted to protect |
Eine Hansestadt musste gegen Piraten kämpfen. | A Hanseatic city had to fight against pirates. |
Eine Stadt musste an Kriegen der Hanse teilnehmen. | A city had to take part in (participate in) Hanseatic wars. |
teilnehmen an | take part in, participate in |
Es war wichtig, die Hanse im 14. Jahrhundert zu gründen. | It was important to found the Hanse in the 14th century. |
das Gold | gold |
das Silber | silver |
das Kupfer | copper |
das Blei | lead |
das Eisen | iron |
das Holz | wood |
die Wolle | wool |
das Leinen | linen |
das Leder | leather |
das Wachs | wax |
das Vieh | cattle |
das Getreide | grain |
der Fisch | fish |
das Olivenöl | olive oil |
die Butter | butter |
der Wein | wine |
das Salz | salt |
die Gewerbewaren | occupational goods |
die Orientwaren | oriental goods |
die Waffen | weapons |
die Tüche | cloth materials |
das Glas | glass |
die Seide | silk |
die Seewege | sea routes |
die Landwege | overland routes |
gefährlich für den Handel | dangerous for trade |
zwei der aktivsten Piraten | two of the most active pirates |
Hamburg entschied sich, | Hamburg decided, |
mehrere Schiffe zu senden | to send several ships |
Im Jahre 1402 nahm man Störtebeker gefangen. | In 1402 Störtebeker was taken captive. |
Das Gleiche passierte Godeke Michels. | The same thing happened to Godeke Michels. |
Im Jahre 1525 wurde Klaus Kniphof enthauptet. | In 1525 Klaus Kniphof was beheaded. |
Die Menschen und die Waren waren sicherer. | The people and the goods were safer. |
die Hanse-Kogge | ein grosses Schiff der Hanse |
Eine Hanse-Kogge konnte 200 Tonnen oder 400 Menschen transportieren. | A Hanse-Kogge could transport 200 tons or 400 people. |
Die Städte verloren an Macht. | The cities lost their power (authority). |