Java Games: Flashcards, matching, concentration, and word search.

AP Idiomatic French week 07 VACANCES JAVA GAMES

COLLEGE-LEVEL VOCAB. Match French idiomatic expressions having to do with travel and leisure time to their English equivalents.

AB
(aller) se mettre au vertaller à la campagne; to take a break in the (green of the) country
(être) toujours par monts et par vauxêtre toujours en voyage; to be constantly on the move (up hill and down dale)
(renvoyer) à la saint-glinglinjamais (Saint-glinglin n'existe pas, donc on ne peut pas fêter sa fête) ; never
à des prix forfaitairestout est compris dans le prix ; package deal
à la nuit noireen pleine nuit; in the dead of night (when it's pitch dark)
à perte de vueaussi loin qu'on peut voir ; as far as the eye can see
à peu de fraisbon marché; low cost, at little expense
accueillir quelqu'un à bras ouvertsto welcome someone with open arms
aller faire du campingto go camping
aller se balader/faire une balade (à pied, en voiture, en vélo)to go for a hike, ride…
appuyer sur le champignonaccélérer; to step on the accelerator
au bout du mondeau diable vert; it's miles from nowhere, at the ends of the earth
au chant du coqtrès tôt le matin; at cockcrow
au gré du hasardsans but précis; at random, at the will of chance
avoir la bougeottene pas rester en place; to be restless
boire la tasseboire de l'eau quand on nage ; to swallow a mouthful of lake/sea water
brûler les étapesne pas s'arrêter; to go straight through, make a non-stop trip
C'est au diable vertC'est très loin; out in the boondocks
coucher sur la duredormir par terre sans lit ; to rough it, to sleep on the ground
emboutirendommager une auto en la frappant ; to crash into
entre chien et loupà la crépuscule; at dusk (when you can't tell a dog from a wolf)
être en règleêtre en ordre (papiers; passeport) ; to be in order
être pantouflardpréférer rester à la maison ;(c.f. slippers) to be a homebody
être vert de peuravoir très peur; to be scared stiff, to be white as a ghost
faire de l'auto-stopto hitch hike
faire du pouce(québécois) faire de l'auto-stop; hitch-hike, go "on the thumb"
faire la navetteto commute, shuttle back and forth to work
faire le pied de grueattendre quelqu'un longtemps ; to cool one's heels (stand around on one foot)
faire le pontchômer entre deux jours fériés ; to make a long weekend of it
faire les bagagesto pack one's bags
faire sauter une contravention / contredanseto get out of paying a parking ticket
faire une randonnéefaire une grande promenade ; to go for an outing
finir en queue de poissonfinir abruptement; to fizzle out (disappear like fish's tail)
gazer(québécois) faire le plein d'essence ; to fill up (France = bien marcher)
hors de prixtrop cher; overpriced
jeter l'argent par les fenêtresdépenser sans compter; to throw money out the window
la noirceur(québécois) l'obscurité, la nuit ; night, dark
laisser quelqu'un en planabandonner qqn; to leave s.o. high & dry (in the planning stage, no follow-through)
le marché aux pucesmarché d'objets d'occasion ; flea market
nager comme un poissontrès bien nager; to swim like a fish
n'être jamais sorti de son troun'avoir jamais voyagé; never to have been out of one's own backyard
payer la douloureusepayer une addition très élevée ; to pay the ("painful") damages
peser sur le gaz(québécois) accélérer
plier bagageto pack up and go, fold up one's tent and leave
prendre congé (de quelqu'un)dire au revoir avant de partir ; to take leave
prendre le chemin des écoliersprendre la route la plus longue ; to take the roundabout way (dilly-dally)
quand les poules auront des dentsjamais (les poules n'ont pas et n'auront jamais de dents !) ; never, when pigs fly
recevoir (avoir) des nouvelles de quelqu'unto hear from someone
regagner ses pénatesretourner à la maison; to go back home (from Penates,Roman deities of the home)
régler la facturepayer l'addition au restaurant, la note à l'hôtel ; to pay the bill
retenir sa placeréserver; to reserve a seat
rouler à pleins gazaller très vite; to go at full throttle
se bronzer / prendre un bain de soleilto tan, sunbathe
tourner les talonsfaire demi-tour; to turn on one's heels and walk away
un bicycle(québécois) un vélo; bicycle
un carambolageaccidents d'autos en série ;a pile up (of cars), cannon (ricochet) into
un casse-croûte(québécois) un restaurant pas cher; snack bar
un chemin(québécois) une route; road
un dépanneur(France, wrecker) (québécois) un petit magasin d'épicerie ouvert tard le soir
un pouceux(québécois) personne qui fait de l'auto-stop; hitchhiker, someone "on the thumb"
un tacotune vieille voiture; a clanker
une bagnoleune voiture (bonne ou mauvaise) ; an older car (classic or clunker)
une boutique bien achalandéeune boutique pleine de marchandises; well-stocked store (Québec: full car-lot)
une caravane (au Québec : une roulotte)a trailer, a camping car


Department Chair F.L. / French Teacher
Westborough High School
Westborough, MA

This activity was created by a Quia Web subscriber.
Learn more about Quia
Create your own activities