| A | B |
| DESCONFIAR DE | to mistrust / to be distrustful of |
| CONFIAR EN / FIARSE DE | to trust (2) |
| TRATAR | to treat |
| TRATAR DE + INFINITIVO | to try to (do something) |
| TRATARSE DE | to be about (theme) / to deal with (theme) |
| ¿DE QUÉ SE TRATA EL LIBRO? | What's the book about? (what does it deal with?) |
| EL CONDUCTOR / CHOFER ME TRATÓ MUY MAL | The driver treated me badly. |
| ELLOS NO TRATAN DE HACER NADA | They don't try to do anything. |
| DESPEDIRSE DE | to say goodbye to... |
| DESPEDIR A (ALGUIEN) | to fire (someone) |
| HACER SERVIR (algo) | to have (something) served |
| HIZO SERVIR EL POSTRE EN EL PATIO | She had the dessert served on the patio |
| ¡IMAGÍNATE! / ¡IMAGÍNENSE! | Imagine that! (Tú) (Ustedes) |
| CAER EN LA CUENTA | to catch on (to something) / to "get it" |
| AHORA CAIGO EN LA CUENTA / ¡AHORA CAIGO! | Now I get it! Now I see! |
| DIRIGIRSE A | to head toward; to go over to |
| ME DIRIGÍ A LA OFICINA | I headed for the office |
| ESTAR DE ACUERDO CON | to agree with |
| ESTOY DE ACUERDO CONTIGO | I agree with you. |
| OLVIDARSE DE + INFINITIVO | to forget to (do something) |
| TE OLVIDASTE DE LLAMARME | You forgot to call me |
| ME OLVIDÉ DE DECÍRTELO | I forgot to tell you |
| ¡SE ME OLVIDÓ POR COMPLETO! | I completely forgot! |
| ¡SE LES OLVIDÓ POR COMPLETO! | They completely forgot! |
| ¡SE NOS OLVIDÓ POR COMPLETO! | We completely forgot! |
| DAR A ENTENDER | to hint; to insinuate |
| DIERON A ENTENDER QUE NO ESTABAS ALLÍ | They hinted/insinuated that you weren't there. |
| ELLA ERA, CÓMO LE DIRÉ, UN POCO DIFÍCIL | She was, how shall I say, a bit difficult. |
| SEMEJANTE | such a |
| JAMÁS HE VISTO SEMEJANTE COSA | I have never seen such a thing. |
| VEN A MI CASA CUANTO ANTES | Come to my house as soon as possible |
| DE GOLPE, ENTRÓ POR LA VENTANA | Suddenly, he entered through the window |
| AL CONTRARIO, NO ME MOLESTA EN ABSOLUTO | On the contrary, it doesn't bother me at all. |
| A LO MEJOR NO TE DIRÁ NADA | Maybe she won't say anything to you. |
| ELLOS, A SU VEZ, ME PRESENTARON A SU HIJA | They, in turn, introduced me to their daughter. |
| YO ESTABA EN MEDIO DE LA CALLE CUANDO ME VIERON | I was in the middle of the road when they saw me. |
| ME LLAMO ALBERTO, A SUS ÓRDENES. | My name is Albert, at your service. |