| A | B |
| ¡Y así te va a ti con esos humos! | Look what's come of putting on airs! |
| ¡No lo parece! | You don't show it! |
| envuelto en suavidad | masked by sweetness |
| traspasar | to run through |
| No me persigas | Stop plaguing me |
| que no me meta en nada | that I stay out of everything |
| el sueldo | the salary |
| te deslizas | sneaking again... |
| arañar | to scratch, to scrape |
| tirar cantos | to throw stones |
| ¡Siempre gasté sabrosa pimienta! | I've always enjoyed a good fight! |
| parece muy picado | he is smitten |
| la yunta | the oxen |
| mentir | to lie |
| mi pedernal | my strong resistance |
| una ola de fango | a wave of filth |
| Nadie me traiga no me lleve | No one tells me what I can do or can not do |
| un gran gentío | a big crowd |
| una maroma | a strong rope |
| ocultar | to hide |
| la vergüenza | the shame |
| la soltera | the single person |
| arrastrar | to drag |
| varas de olivo | olive switches |
| mangos de azadones | pick handles |
| Y que pague la que pisotea su decencia | Any woman who stramples on her decency must pay for it! |
| los guardias | the police |
| carbón ardiente | fiery coals |
| el pecado | the sin |