| A | B |
| salirse con la suya | to get one's own way |
| no dejes para manaña lo que puedes hacer hoy | don't put off tomorrow whan can be done today |
| aprovecharse de | to take advantage of |
| consultar con la almohada | to sleep on it |
| dormir a pierna suelta | to sleep like a dog |
| faltarle un tornillo | to have a loose screw |
| ir a la mitad | to go 50-50 |
| ir al grano | to get straight to the point |
| quedarse sin blanca | to be flat broke |
| quemarse las pestañas | to burn the midnight oil |
| romperse la cabeza | to rack one's brain |
| sacar de quicio | to drive someone crazy |
| salir al paso | to run into, meet up with |
| tocar la madera | to knock on wood |
| valer lo que pesa | to be worth its weight in gold |
| venir de perilla | to arrive in the nick of time |
| volverse loco | to drive oneself crazy |
| poner toda la carne en el asador | to put all eggs in one basket |
| no es oro todo lo que reluce | all that glitters isn't gold |
| no se ganó Zamora en una hora | Rome wasn't built in a day |
| ojos que no ven, corazón que no siente | out of sight, out of mind |
| lo que no cuesta dinero, siempre es bueno | the best things in life are free |
| aunque la mona se viste de seda se queda | you can't make a silk purse from a sow's ear |
| loro viejo no aprende a hablar | you can't teach an old dog new tricks |
| más vale tarde que nunca | better late than never |
| el tiempo es oro | time is money |
| más vale prevenir que curar | better safe than sorry |
| no hay mal que por bien no venga | every cloud has a silver lining |
| cuando el gato duerme, bailan los ratones | when the cat's away the mice will play |
| andar por rodeos | to beat around the bush |