| A | B | 
| salirse con la suya | to get one's own way | 
| no dejes para manaña lo que puedes hacer hoy | don't put off tomorrow whan can be done today | 
| aprovecharse de | to take advantage of | 
| consultar con la almohada | to sleep on it | 
| dormir a pierna suelta | to sleep like a dog | 
| faltarle un tornillo | to have a loose screw | 
| ir a la mitad | to go 50-50 | 
| ir al grano | to get straight to the point | 
| quedarse sin blanca | to be flat broke | 
| quemarse las pestañas | to burn the midnight oil | 
| romperse la cabeza | to rack one's brain | 
| sacar de quicio | to drive someone crazy | 
| salir al paso | to run into, meet up with | 
| tocar la madera | to knock on wood | 
| valer lo que pesa | to be worth its weight in gold | 
| venir de perilla | to arrive in the nick of time | 
| volverse loco | to drive oneself crazy | 
| poner toda la carne en el asador | to put all eggs in one basket | 
| no es oro todo lo que reluce | all that glitters isn't gold | 
| no se ganó Zamora en una hora | Rome wasn't built in a day | 
| ojos que no ven, corazón que no siente | out of sight, out of mind | 
| lo que no cuesta dinero, siempre es bueno | the best things in life are free | 
| aunque la mona se viste de seda se queda | you can't make a silk purse from a sow's ear | 
| loro viejo no aprende a hablar | you can't teach an old dog new tricks | 
| más vale tarde que nunca | better late than never | 
| el tiempo es oro | time is money | 
| más vale prevenir que curar | better safe than sorry | 
| no hay mal que por bien no venga | every cloud has a silver lining | 
| cuando el gato duerme, bailan los ratones | when the cat's away the mice will play | 
| andar por rodeos | to beat around the bush |