| A | B |
| casa, -ae, f. | house, cottage, hut |
| causa, -ae, f. | cause, reason; case, situation |
| causā, abl. with preceding genitive | for the sake of, on account of |
| fenestra, -ae, f. | window |
| fīnis, fīnis, m. | end, limit, boundary; purpose |
| fīnēs, fīnium, m. pl. | boundaries, territory |
| gēns, gentis, f. | clan, race, nation, people |
| mundus, -ī, m. | world, universe |
| nāvis, nāvis, f. | ship, boat |
| salūs, salūtis, f. | health, safety; greeting |
| Trōia, -ae, f. | troy |
| vīcīnus, -ī, m.; vīcīna, -ae, f. | neighbor |
| vulgus, -ī, n. (sometimes masc.) | the common people, mob, rabble |
| asper, aspera, asperum | rough, harsh |
| atque or ac | and, and also, and even |
| iterum | again, a second time |
| contineō, continēre, continuī, contentum | to hold together, contain, keep, enclose, restrain |
| iubeō, iubēre, iussī, iussum | to bid, order, command |
| labōrō, labōrāre, labōrāvī, labōrātum | to labor; be in distress |
| rapiō, rapere, rapuī, raptum | to seize, snatch, carry away |
| relinquō, relinquere, relīquī, relictum | to leave behind, leave, abandon, desert |
| sciō, scīre, scīv, scītum | to know |
| tangō, tangere, tetigī, tāctum | to touch |
|