| A | B |
| a sick person | 病気の人 |
| enter the hospital | 病院に入る |
| to get well from a sickness | 病が治る |
| an easy-to understand method. | 分かりやすい方法 |
| the road is under construction | 道は工事中 |
| My mother was a housewife earlier. | 母は前主婦だった |
| My husband is an engineer. | 夫は工学者だ |
| Room 253 | 253号室 |
| There’s an interesting (TV) program | 面白い番組がある |
| the cold of winter will continue | 冬の寒さが続く |
| to carry/move suitcase, luggage | 荷物を運ぶ |
| to take English | 英語を取る |
| lose face | 顔を失う |
| It’ll snow tomorrow. | 明日雪が降る |
| sleep at night | 夜(に)寝る |
| too slow afoot | 足が遅すぎる |
| live in a free country | 自由な国に住む |
| to announce officially, formally | 公式に発表する |
| ask a store clerk | 店員に聞く |
| to fail a test | 試験に落ちる |
| take care of a sick person | 病人の世話をする |
| become a graduate student | 大学院生になる |
| get rid of a cold | 風邪(かぜ)を治す |
| teach English grammar | 英語の文法を教える |
| an airplane factory | 飛行機工場 |
| happen to meet a young woman | 若い婦人に出会う |
| Mrs. Teramoto’s dog | 寺本夫人の犬 |
| Person #2 | 第二号の者 |
| front entrance | 正面入口 |
| have chills because of a fever | 熱(ねつ)で寒気がする |
| A “heavy weight” was removed. | 重荷が取れた |
| fair trade/trading | フェアな取引 |
| there are a lot of unemployed people | 失業者が多い |
| take the luggage down | 荷物を降ろす |
| wake/get up in the middle of the night | 夜中に起(お)きる |
| a meal at a late time | 遅い時間の食事 |
| disabled persons | 身体の不(ふ)自由な方 |
| hold opening ceremonies | 開会式を行う |
| He/she works as a banker. | 銀行員をしている |
| to drop a plate | お皿(さら)を落とす |
| take s.o. to the hospital | 病院に運ぶ |
| consult with the director | 院長に相談(だん)する |
| to rule an island country | 島国を治める |
| become a lawyer | 法律(〜りつ)家になる |
| a carpenter and an engineer | 大工と工学者 |
| women’s clothing boutique | 婦人服の店 |
| devise plans | 計画を工夫する |
| stop at a red (traffic) light. | 赤信号で止まる |
| surface of the paper | 紙の表面 |
| person who is always cold | 寒がりや |
| to do packing | 荷造(づく)りをする |
| Please accept this. (very polite form) | お受(う)け取り下さい |
| I was rude./Excuse me. | 失礼(れい)しました |
| The [train/bus] exit is on the left side. | 降り口は左側 |
| this evening’s late-night snack | 今夜の夜食 |
| be late for class | 授(じゅ)業に遅れる |
| the reason someone was late | 遅刻(こく)した理由 |
| closing ceremonies are/will be held | 閉会式が行われる |
| become a member | 会員になる |
| to overlook the answer | 答(こた)えを見落とす |
| tell the name of the illness | 病名を教える |
| stay overnight at a doctor’s clinic | 医院に留まる |
| politicians in the Meiji period (1868-1912) | 明治時代の政(せい)治家 |
| international law | 国際法律(りつ) |
| Ashikaga Institute of Technology | 足利工業大学 |
| Next week they will be married. | 来週夫婦になる |
| No problem! | 大丈(じょう)夫だよ |
| tell someone a phone number | 電話番号を教える |
| a work interview | 仕事の面接(せつ) |
| a cold front is approaching | 寒冷(れい)前線が近づく |
| bicycle luggage rack | 自転車の荷台 |
| to turn the handle/knob | 取っ手を回す |
| failed, mess up, blunder | 失敗(ぱい)する |
| measure the amount of precipitation | 降水量(りょう)を計(はか)る |
| return home at night | 夜間に帰る |
| be late | 遅刻(こく)する |
| for an unknown reason | 未知の理由で… |
| the date of the wedding | 結婚式の日付(づけ) |
| a young company employee | 若い会社員 |
| lose an election | 落選する |
| fail a class | クラスを落第する |