| A | B |
| Tum servi gustationem auferunt | then the slaves carry away the first course |
| deinde ab eisdem servis magnum ferculum in triclinium fertur | then by the same slaves a large tray into the dining room is carried |
| in mediā mensā ponitur | it is placed in the middle of the table |
| in eo est porcus ingens | on it is a huge pig |
| circum porcum | around the pig |
| glires quos Aurelia emerat | dormice which Aurelia had bought |
| Ab aliis servis pocula convivarum complentur | by some slaves the goblets of the dinner-guests are filled |
| vino optimo | with very good wine |
| dum convivae haec spectant | while the dinner-guests watch these things |
| extra triclinium magnus tumultus auditur | outside the dining room a great commotion is heard |
| subito | suddenly |
| in triclinium magno cum strepitu irrumpit Titus Cornelius | into the dining room with a great noise bursts Titus Cornelius |
| Mussant convivae | the guests mutter |
| Cur Titus noster sero venire solet | Why is our friend Titus accustomed to come late |
| neque se umquam excusat | and doesn't ever excuse himself |
| At Titus . . . "Salvete, amici omnes!" inquit | but Titus says "Hello, all friends!" |
| ad locum suum lente ambulans | walking slowly to his place |
| Salve, mi frater! | hello my brother |
| Amico cuidam in popina occurri | I ran into a certain friend in a bar |