| A | B |
| Gracias a la vida, que me ha dado tanto. | Thanks to life that has given me so much |
| Me dio dos luceros que cuando los abro, | It gave me two eyes (stars) that when I open them |
| perfecto distingo lo negro del blanco | pefect, I distinguish black from white |
| y en el alto cielo su fondo estrellado | And in the high heaven its starry background |
| Y en la multitudes el hombre que yo amo | And in the multitudes the man I love |
| Me ha dado el sonido y el abecedario | It's given me sound and the alphabet |
| Y con el las palabras que pienso y declaro | And with it the words that I think and declare |
| padre, amigo, hermano y luz alumbrando | father, friend, brother, and burning light, |
| La ruta del alma de el que estoy amando | The route of the soul of the one I am loving |
| Me ha dado el oído que en todo su ancho | It's given me sound that in all its magnitude |
| Graba noche y día grillos y canarios, | Records night and day crickets and canaries |
| Y la voz tan tierna de mi bien amado | And the voice so tender of my good beloved |
| Me ha dado la marcha de mis pies cansados | It's given me the steps of my tired feet |
| Con ellos anduve ciudades y charcos, | With them I walked though cities and puddles |
| Playas y desiertos, montañas y llanos | Beaches and deserts, mountains and plains, |
| Y la casa tuya, tu calle y tu patio. | And your house, your street, and your patio. |
| Me ha dado la risa, me ha dado el llanto | It's given me laughter, it's given me tears |
| Así yo distingo dicha de quebranto, | Thereby I distinguish good fortune from ruin, |
| Los dos materiales que forman mi canto, | The two materials that make up my song, |
| Y el canto de ustedes que es mi propio canto. | And the song of all of you that is my own song. |