A | B |
安 | AN; yasu(i); peacefulness; cheap; relax; low; quiet; rested; contented |
安々 | yasuyasu; very peaceful; without trouble |
安い | yasui; cheap; inexpensive; peaceful; quiet; gossipy; thoughtless |
安っぱい | yasuppai; cheap-looking; tawdry; insignificant |
安らう | yasurau; to rest; to relax |
安らか | yasuraka; peaceful (an); tranquil; calm; restful |
安らぎ | yasuragi; peace; tranquility |
安んじる | yasunjiru; to be contented; to be at ease |
安楽 | yasuraku; ease; comfort |
安楽死 | anrakushi; euthanasia |
安気 | anki; ease; comfort; feeling at home |
安手 | yasude; cheap kind |
安酒 | yasuzake; cheap sake |
安酒場 | yasusakaba; cheap saloon |
安住 | anjuu; living peacebly (vs) |
安宿 | yasuyado; cheap hotel |
安上がり | yasuagari; economy |
安心 | anshin; relief (vs); peace of mind |
安心立命 | anshinritsumei; spiritual peace; enlightenment |
安全 | anzen; safety (an); security |
安全運転 | anzenunten; safe driving |
安全期 | anzenki; safe period |
安全教育 | anzenkyouiku; safety education |
安全第一 | anzendaiichi; safety first |
安息 | ansoku; rest; repose |
安打 | anda; safe hit |
安着 | anchaku; safe arrival |
安直 | anchoku; cheapness |
安定 | antei; stability; equilibrium |
安定化 | anteika; stabilization (vs) |
安売り | yasuuri; discount; bargain sale; selling cheaply |
安物 | yasumono; cheap article (poor quality) |
一安心 | hitoanshin; feeling of relief |
円安 | enyasu; cheap yen |
交通安全 | koutsuuanzen; traffic safety |
公安 | kouan; public safety |
国家公安員長 | kokka kou an iin chou; Chairman of National Public Safety Commission |
先安 | sakiyasu; lower future quotations |
大安 | taian; lucky day; auspicious day (Buddhist) |
平安 | heian; peace; tranquility; Heian era (794-1185) |
平安京 | Heian Kyou; ancient Kyoto |
平安時代 | Heian Jidai; Heian period; 794-1185 |
平安朝 | Heian chou; Heian period (794-1185) |
目安 | meyasu; criterion; aim |
委 | I; entrust; committee; leave to; to devote; discard |
委しい | kuwashii; full; detailed; accurate |
委せる | makaseru; to entrust to; to leave to |
委ねる | yudaneru; to entrust to; to devote oneself to |
委員 | iin; committee member |
委員会 | iinkai; committee meeting; committee |
委員長 | iinchou; committee chairman |
委曲 | ikyoku; details; circumstances |
委細 | isai; details; particulars |
委細面談 | isaimendan; details when I see you (id) |
国家公安委長 | kokkakouaninchou; chairman of national public safety committee |
実行委員 | jikkouiin; action committee; executive committee |
医 | I; doctor; medicine |
へば医者 | hebaisha; quack doctor |
医員 | iin; medical staff; doctor |
医院 | iin; doctor’s office (surgery); clinic dispensary |
医院長 | iinchou; head doctor |
医化学 | ikagaku; medical chemistry |
医家 | ika; doctor |
医科 | ika; medical science; medical department |
医科大学 | ikadaigaku; medical schools |
医会 | ikai; medical society |
医界 | ikai; medical world |
医学 | igaku; medical science; medicine |
医学界 | igakukai; medical world |
医学生 | igakusei; medical student |
医学生物学 | igakuseibutsugaku; medical biology |
医学部 | igakubu; medical faculty |
医学用語 | igakuyougo; medical term |
医業 | igyou; medical practice |
医局 | ikyoku; medical office; dispensary |
医事 | iji; medical practice |
医者 | isha; medical doctor |
医者の指図 | isha no sashizu; doctor’s mandate |
医書 | isho; medical book |
医大 | idai; medical university; medical school |
医長 | ichou; medical director; chief physician |
医道 | idou; the art of medicine |
医薬 | iyaku; medicine |
医薬品 | iyakuhin; medical supplies |
医薬分業 | iyakubungyou; separation of medical and dispensary practice |
医用 | iyou; medical use |
開業医 | kaigyoui; medical practitioner |
外科医 | gekai; surgeon |
校医 | koui; school doctor |
歯医者 | ha-isha; dentist |
歯科医 | shikai; dentist |
歯科医院 | shikai-in; dental surgery |
女医 | jo-i; woman doctor |
中医 | chuu-I; Chinese medicine |
中医学 | chuu-i gaku; Chinese medicine |
内科医 | naikai; internest |
名医 | mei-i; noted doctor; excellent physician |
目医者 | me-isha; eye doctor; oculist |
育 | IKU; sodateru; raising; rearing; to raise |
安全教育 | anzenkyouiku; safety education |
育くむ | hagukumu; (io) to raise; to rear; to bring up |
育ち | sodachi; breeding; growth |
育ち行く | sodachiyuku; to grow up |
育て | sodate; bringing up; raising |
育ての親 | sodate no oya; foster parents |
育てる | sodateru; to be brought up; to raise; to rear; to bring up |
育て上げる | sodateageru; to raise; to rear; to train; to educate |
育て方 | sodatekata; method of bringing up; method of raising |
育生 | ikusei; rearing; training |
化育 | kaiku; evolution; growth |
家庭教育 | kateikyouiku; home education |
教育 | kyouiku; training (vs; a-no); education |
三育 | saniku; education of the head and hand and heart |
子育て | kosodate; raising children (vs) |
生育 | seiiku; growth; development; breeding |
体育 | taiiku; physical education; gymnastics; athletics |
体育の日 | tai iku no hi; sports day holiday (Oct 10) |
体育家 | taiikuka; physical culturist; athlete |
体育館 | taiikukan; gymnasium |
中等教育 | chuu tou kyou iku; secondary education |
島育ち | shimasodachi; brought up on an island |
発育 | hatsuiku; physical growth; development |
泳 | EI; oyo(gu); swimming; to swim |
泳ぐ | oyogu; to swim |
遠泳 | enei; long-distance swimming |
横泳ぎ | yoko oyogi; sidestroke |
水泳 | suiei; swimming |
平泳ぎ | hiraoyogi; breastroke |
立ち泳ぎ | tachioyogi; treading water |
力泳 | rikiei; powerful swimming |
岸 | GAN; kishi; bank; beach; shore; coast |
右岸 | ugan; right bank (shore) |
海岸 | kaigan; coast; beach |
海岸線 | kaigansen; coastline; coastal railway |
海岸通 | kiagandouri; sea-front street |
向こう岸 | mukougishi; the opposite bank |
左岸 | sagan; left bank (of a river) |
西海岸 | nishikaigan; west coast |
西岸 | seigan; west coast; west bank |
切り岸 | kirigishi; steep bank; cliff |
川岸 | kawagishi; river bank |
前岸 | zengan; all the banks (of a river) |
対岸 | taigan; opposite shore |
東海岸 | higashikaigan; east coast |
東岸 | tougan; eastern coast; east bank |
南岸 | nangan; south coast; south bank |
北岸 | hokugan; north coast; north bank |
両岸 | ryougan; both banks (of a river) |
局 | KYOKU; office; bureau; (tv/radio) station; board; affair; conclusion; court lady; lady-in-waiting; her apartment |
テレビ局 | terebi kyoku; television station |
医局 | ikyoku; medical office; dispensary |
一局 | ikkyoku; one game (checkers; etc) |
一局部 | ichikyokubu; one part |
開局 | kaikyoku; opening of post-office or telephone exchange |
外局 | gaikyoku; external bureau |
局員 | kyokuin; clerk; bureau staff; post office staff |
局外者 | kyokugaisha; outsider |
局所 | kyokusho; section; local |
局地 | kyokuchi; municipal |
局長 | kyokuchou; bureau director; office chief |
局番 | kyokuban; telephone exchange number |
局部 | kyokubu; part; section; affected region |
局面 | kyokumen; checkerboard; aspect; situation |
子局 | kokyoku; (computer) slave station |
事局 | jikyoku; circumstances |
時局 | jikyoku; situation |
主計局 | shukeikyoku; budget bureau |
終局 | shuukyoku; end; close; conclusion; denouement; finale; end of a game of Go |
親局 | oyakyoku; (computer) master station |
世局 | seikyoku; world developments |
全局 | zenkyoku; general situation; whole aspect |
大局 | taikyoku; general situation; the whole point |
電話局 | denwakyoku; telephone company |
当局 | toukyoku; authorities |
同局 | doukyoku; the said bureau; the same bureau |
内局 | naikyoku; bureau in a ministry |
分局 | bunkyoku; branch office |
放送局 | housoukyoku; broadcasting office |
本局 | honkyoku; main office |
薬局 | yakkyoku; pharmacy; drugstore |
究 | KYUU; kiwa(meru); thorough investigation; research; study |
学究 | gakkyuu; scholar; student |
客員研究員 | kyaku in ken kyuu in; visiting researcher |
究める | kiwameru; to master |
究明 | kyuumei; investigation |
研究 | kenkyuu; study (vs); research; investigation |
研究員 | kenkyuuin; researcher |
研究会 | kenkyuukai; research society |
研究開発 | kenkyuuhaikatsu; R&D; research and development |
研究室 | kenkyuushitsu; seminar room; laboratory; prof’s office |
研究社 | Kenkyuusha (publisher) |
研究者 | kenkyuusha; researcher |
研究所 | kenkyuusho; research establishment (institute; laboratory) |
研究生 | kenkyuusei; research student |
研究発表 | kenkyuuhappyou; research publication; scholarly publication |
追究 | tsuikyuu; enquiry; investigation |
局 | KYOKU; ma(garu/geru); curve; melody; to bend |
カバー局 | kabakyoku; remake of another artist’s song |
サイン曲線 | sainkyokusen; sinusoid; sine curve |
委曲 | ikyoku; details; circumstances |
苦 | KU; kuru(shimu/shimeru)(shii); suffering; to suffer |
苦々しい | niganigashii; unpleasant; disgusting; loathsome; shameful; scandalous |
苦い | nigai; bitter |
苦しい | kurushii; painful; difficult |
苦しみ | kurushimi; pain; anguish; distress; suffering; hardship |
苦しむ | kurushimu; to suffer; to groan; to be worried |
苦しめる | kurushimeru; to torment; to harass; to inflict pain |
苦にする | kunisuru; to worry |
苦る | nigaru; to feel bitter; to scowl |
苦界 | kugai; world of suffering; life of prostitution |
苦学 | kugaku; paying one’s own school expenses by working |
苦学生 | kugakusei; a working (self supporting) student |
苦楽 | kuraku; pleasure and pain; joys and sorrows |
苦言 | kugen; candid (frank) advice; exhortation |
苦行 | kugyou; penance; austerities; mortification |
苦心 | kushin; pain; trouble; anxiety; diligence; hard work |
苦土 | kudo; this painful world; magnesia |
苦味 | kumi; bitter taste |
苦役 | kueki; hard toil |
苦力 | kuurii; coolie |
見苦しい | migurushii; unsightly; ugly |
四苦八苦 | shikuhakku; great distress (vs); hard put to it (id) |
重苦しい | omokurushii; heavy; gloomy; awkward; cumbrous; oppressive; leaden |
暑苦しい | atsukurushii; sultry; sweltering |
人間苦 | ningenku; human suffering |
八苦 | hakku; the eight pains (of Buddhism) |
病苦 | byouku; pain of sickness |
具 | GU; anaeru; tool; utensil; means; possess; ingredients |
一具 | ichigu; one set |
雨具 | amagu; rain gear |
家具 | kagu; furniture |
家具屋 | kaguya; furniture store; furniture dealer |
絵の具 | enogu; colors; paints |
弓具 | kyuugu; things used in archery |
金具 | kanagu; metal fittings or fixtures |
具える | sonaeru; to be furnished with |
具に | tsubusani; in detail; with great care; completely; again and again |
具わる | sonawaru; to be possessed of; to be endowed with |
具合 | guai; condition |
具足 | gusoku; completeness; armor; coat of mail |
具体 | gutai; concrete; tangible; material |
具体化 | gutaika; embodiment |
具有 | guyuu; preparedness; possession |
古道具 | kodougu; old furniture; curios; secondhand goods |
古道具 | furudougu; old furniture; curios; second-hand goods |
古道具屋 | furudouguya; secondhand store |
工具 | kougu; tool; implement |
工具入れ | kouguire; toolbox |
出来具合 | dekiguai; result; effect; performance; success |
商売道具 | shoubaidougu; stock-in-trade |
台所道具 | daidokorodougu; kitchen utensils |
茶道具 | chadougu; tea utensils |
天気具合 | tenkiguai; weather conditions |
道具 | dougu; implement; tool; means |
馬具 | bagu; harness |
表具 | hyougu; mouthing (a picture) |
表具屋 | hyouguya; paperer; picture framer |
夜具 | yagu; bedding |
遊び道具 | asobidougu; sports equipment |
用具 | yougu; tools; implements |
君 | KUN; kimi; you; ruler; name-suffix; old boy |
暗君 | ankun; foolish ruler |
家君 | iegimi; head of the house |
家君 | kakun; head of the house |
君子 | kunshi; man of virtue; person of high rank; wise man |
君主 | kunshu; ruler; monarch |
主君 | shukun; lord; master |
人君 | jinkun; sovereign; ruler |
先君 | senkun; previous ruler; ancestors |
二君 | nikun; two masters |
夫君 | se no kimi; fukun; one’s husband |
決 | KETSU; ki(meru/maru); decision; to decide |
一決 | ikketsu; agreed; settled |
雨天決行 | utenkekkou; NOT cancelled in case of rain |
決して | kesshite; never; by no means |
決する | kessuru; to decide; to determine |
決まり悪い | kimariwarui; feeling awkward; being ashamed |
決まる | kimaru; to be decided; to be settled; to look good (clothes) |
決める | kimeru; to decide |
決め手 | kimete; a person who decides; deciding factor; clincher; trump card; winning move |
決意 | ketsui; decision; determination |
決行 | kekkou; to do (with resolve) (vs); to carry out (ie; a plan) |
決算 | kessan; balance sheet; settlement of accounts |
決死 | kesshi; preparedness for death; do-or-die spirit |
決勝 | kesshou; decision of a contest |
決心 | kesshin; determiantion (vs); resolution |
決着 | kecchaku; conclusion; end; settlement; decision |
決定 | kettei; decision; determination |
取り決め | torikime; decision; agreement |
取り決める | torikimeru; to make agreement |
取り決め | torikime; decision; agreement |
先決 | senketsu; previous decision |
先決問題 | senketsumondai; question to be settled first |
多数決 | tasuuketsu; majority rule |
対決 | taiketsu; confrontation; showdown |
表決 | hyouketsu; vote; voting |
血 | KETSU; chi; blood |
悪血 | akuchi; oketsu; impure blood |
下血 | geketsu; bloody bowl discharge |
血を引く | chi o hiku; to be descended from (id) |
血気 | kekki; vigor; ardor; ardour; vigour |
血球 | kekkyuu; blood cell |
血祭り | chimatsuri; victimization |
血小板 | kesshouban; platelet |
血色 | kesshoku; complexion |
血相 | kessou; expression; looks |
血族 | ketsuzoku; blood relative |
血豆 | chimame; blood blister |
血肉 | ketsuniku; flesh and blood |
血友病 | ketsuyuubyou; haemophilia |
古血 | furuchi; impure blood |
黒血 | kurochi; venous blood |
出血 | shukketsu; bleeding; hemorrhage |
出血死 | shukketsushi; bleeding to death |
生血 | ikichi; lifeblood |
赤血球 | sekkekkyuu; red blood cell |
内出血 | naishukketsu; internal bleeding; internal hemorrhage |
白血球 | hakkekkyuu; leucocyte; white blood cell |
白血病 | hakketsubyou; leukemia |
鼻血 | hanaji; bishukketsu; nosebleed |
流血 | ryuuketsu; bloodshed |
向 | KOU; mu(kau/keru)(kou); facing; to look toward |
オブジェクト指向 | obujekuto shikou; object-oriented |
オブジェクト指向言語 | obujekuto shikougengo; object-oriented language |
意向 | ikou; intention; inclination |
一向 | (a) ikkou (b) hitasura; (a) (not) at all; (b) earnestly |
横向き | yokomuki; turning sideways |
横向く | yokomuku; to turn sideways |
下向 | gekkou; leaving the capital (vs) |
下向き | shitamuki; downward look; business decline |
夏向き | natsumuki; for summer |
外向 | gaikou; extroversion |
外人向き | gaijinmuki; aimed at foreigners |
外人向け | gaijinmuke; for foreigners |
見向く | mimuku; to look around; to towards (us) |
向かい合う | mukaiau; to be opposite; to face each other |
向かい合わせる | mukaiawaseru; to face; to confront; to be opposite to |
向かい波 | mikainami; head sea |
向かい風 | mukaikaze; head wind |
向かう | mukau; to face; to go towards |
向き | muki; direction; situation; exposure; aspect; suitability |
向き向き | mukimuki; suitability |
向き合う | mukiau; to be opposite; to face eath other |
向く | muku; to face |
向ける | mukeru; to turn towards; to point |
向け直す | mukenaosu; to change direction (vt) |
向こう | mukou; beyond; over there; opposite direction; the other party |
向こう岸 | mukougishi; the opposite bank |
向こう見ず | mukoumizu; recklessness |
向学心 | kougakushin; love of learning |
向寒 | koukan; facing the winter |
向後 | kougo; hereafter |
向暑 | kousho; facing the heat |
向上 | koujou; elevation; rise; improvement; advancement; progress |
向上心 | koujoushin; ambition; aspiration |
向心力 | koushinryoku; centripetal force |
向米 | koubei; pro-American |
仕向ける | shimukeru; to induce; to tempt; to treat; to act toward; to handle (men); to send |
出向く | demuku; to go to; to proceed to; to leave for; employee on loan |
上向 | joukou; upturn |
上向き | uemuki; upturn; upward tendency; looking upward |
上向き | uwamuki; upturn; upward tendency; looking upward |
上向く | uemuku; to look upward; to turn upward; to rise |
上向く | uwamuku; to rise; to look up; to turn upward |
上向線 | joukousen; upswing |
真っ向 | makkou; brow; front; helmet front |
真向かい | mamukai; face to face; straight ahead; just in front of |
真向き | mamuki; earnest (an); singlehanded; face-to-face; straight ahead; just in front of |
正面向き | shoumenmuki; front view |
西向き | nishimuki; facing west |
前向き | maemuki; facing forward; positively |
転向 | tenkou; conversion |
冬向き | fuyumuki; for winter use (a-no) |
東向き | higashimuki; facing east |
動向 | doukou; trend; tendency; movement; attitude |
動向表 | doukouhyou; In-Out Board (in office) |
内向 | naikou; introvert |
南向き | minamimuki; southern exposure; facing south |
日向 | hinata; sunny place; in the sun |
表向き | omotemuki; ostensible |
風向き | kazamuki; wind’s direction |
方向 | houkou; direction; course; way |
北向き | kitamuki; facing north; northern exposure |
万人向き | ban nin muki; all-purpose; suiting everybody |
来向かう | kimukau; to come facing (us) |
立ち向かう | tachimukau; to fight against; oppose; to face |
幸 | KOU; saiwa(i); sachi; shiawa(se); happiness; blessing; fortune |
海の幸 | umi no sachi; seafood |
幸い | saiwai; happiness; blessedness |
幸せ | shiawase; happiness; good fortune |
幸運 | kouun; good luck; fortune |
山の幸 | yama no sachi; mountain vegetables |
多幸 | takou; great happiness |
坂 | HAN; saka; slope; incline; hill |
下り坂 | kudarizaka; descent; downhill; decline; waning |
下坂 | shimosaka; downhill; decline; waning |
急な坂 | kyuunasaka; sudden drop; precipitous slope |
急坂 | kyuuhan; steep slope |
坂道 | sakamichi; hill road |
上り坂 | noborizaka; ascent; upgrade |
使 | SHI; tsuka(u); tsuka(i); use |
お使い | otsukai; errand |
み使い | mitsukai; angel |
悪天使 | akutenshi; evil angels |
公使 | koushi; minister (of legation) |
公使館 | koushikan; legation |
行使 | koushi; use; exercise |
使い | tsukai; errand; message; messenger; bearer; use; usage; tamer; trainer; mission; familiiar spirit; going as an envoy |
使いかって | tsukaikatte; ease of use; user-friendliness |
使いこなす | tsukaikonasu; to handle (men); to master (a tool) |
使い古す | tsukaifurusu; to wear out (something) |
使い手 | tsukaite; user; consumer; employer; prodigal; spendthrift; fencing master |
使い出 | tsukaide; lasting quality; good wearing |
使い所 | tsukaidokoro; use |
使い切る | tsukaikiru; to use up; to exhaust; to wear out |
使い先 | tsukaisaki; the place where one is sent on an errand |
使い道 | tsukaimichi; use |
使い物 | tsukaimono; present; gift; bribe; usable article |
使い分け | tsukaiwake; proper use |
使い分ける | tsukaiwakeru; to use properly |
使い歩き | tsukaiaruki; running errands |
使い方 | tsukaikata; way to use something; treatment; management (of help) |
使い様 | tsukaiyou; how to use |
使い立て | tsukaidate; causing you trouble |
使う | tsukau; to use; to handle; to manipulate; to employ; to need; to want; to spend; to consume; to speak English; to practice fencing |
使える | tsukaeru; useful; serviceable |
使む | shimu; old causative verbal ending |
使者 | shisha; messenger; envoy; emissary |
使命 | shimei; mission; errand; message |
使命者 | shimeisha; messenger |
使役 | shieki; employing; using; setting to work; enslavement |
使用人 | shiyounin; employee; servent |
使用方 | shiyouhou; method of use |
出しに使う | dashi ni tsukau; to use a pretext (id)(vt); to use as an excuse for doing |
小間使い | komazukai; maid |
上使 | joushi; shogun’s envoy |
人形使い | ningyoutsukai; puppet operator |
人使い | hitozukai; handling one’s workmen |
正使 | seishi; senior envoy; chief delegate |
大使 | taishi; ambassador |
大使館 | taishikan; embassy |
天の使い | ten no tsukai; angel |
天使 | tenshi; angel |
両刀使い | ryoutoutsukai; two-sword fencer; expert in two lines; man of broad tastes |
始 | SHI; haji(meru/maru); commence; begin |
テキスト開始 | tekisutokaishi; start of text (STX) |
ヘッヂング開始 | heddingukaishi; start of heading |
一部始終 | ichibushijyuu; full particulars |
開始 | kaishi; start (vs); commencement; beginning |
元始 | genshi; origin |
元始祭 | genshisai; Shingo Festival of Origins; January 3 |
原始教会 | genshikyoukai; the early church; the primitive church |
原始時代 | genshijidai; primitive times |
原始人 | genshijin; primitive man |
元始動物 | genshidoubutsu; protozoa |
原始林 | genshirin; primeval forest; virgin forest |
し始める | shihajimeru; to begin to start |
始まる | hajimaru; to begin |
始めまして | hajimemashite; How do you do? Nice to meet you. |
始める | hajimeru; to start; to begin |
始業 | shigyou; start of work; commencement; opening |
始終 | shijyuu; continuously; from beginning to end |
始動 | shidou; starting (in machines) |
始発 | shihatsu; first train |
手始め | tehajime; outset |
終始 | shuushi; beginning and end; from beginning to end |
出始める | dehajimeru; to begin to appear; to begin to come in |
知り始める | shirihajimeru; to begin to know |
年始 | nenshi; New Year’s call; beginning of the year; New Year’s Greetings |
死 | SHI; shi(nu/ni);death; die; to die |
安楽死 | anrakushi;euthanasia |
一死 | isshi;dying; one out (in baseball) |
一死後 | isshigo;after one out (in Baseball) |
横死 | oushi;violent (tragic or accidental) death; dog’s death |
起死回生 | kishikaisei;resuscitation |
急死 | kyuushi;sudden death (vs) |
九死ー小 | kyuushisshou;narrow escape from death |
黒死病 | kokushibyou;bubonic plague; black death |
死ぬ | shinu;to die |
死角 | shikaku;blind spot; dead space |
死活 | shikatsu;life and-or death |
死期 | shiki;time of death |
死球 | shikyuu;hit a batter by pitching a ball (baseball) |
死去 | shikyo;death |
死後 | shigo;after death |
死語 | shigo;dead language; obsolete word |
死者 | shisha;casualty; deceased |
死神 | shinigami;(god of) death |
死人 | shinin;corpse; dead person |
死体 | shitai;corpse |
出血死 | shukketsushi;bleeding to death |
人死に | hitojini;death; casualty |
水死 | suishi;drowning |
生死 | seishi;life and death |
切り死に | kiriji ni;fighting to the death (with swords) |
相対死に | aitaiji ni;double suicide |
二死 | nishi;two out |
二死語 | nishigo;after two outs |
半死 | hanshi;half dead |
半死半生 | hanshihanshou;half dead |
万死 | banshi;certain death |
事 | JI; ZU; koto;matter; thing; fact; business; reason; possibly |
お大事に | odaijini;take care of yourself (id) |
悪事 | akuji;evil deed; crime; wickedness |
医事 | iji;medical practice |
一つ事 | hitotsukoto;the same thing |
一仕事 | hitoshigoto;a task |
一事 | ichiji;one thing |
一事 | hitokoto;just a word; a word |
一大事 | ichidaiji;a serious affair |
王事 | ouji;imperial or royal cause |
下仕事 | shitashigoto;spade work; subcontract |
何事 | nanigoto;what; something; everything; nothing (neg) |
家事 | kaji;housework; domestic chores |
火事 | kaji;fire; conflagration |
海事 | kaiji;maritime affairs |
丸事 | marugoto;in its entirety; whole |
記事 | kiji;article; news story; report; account |
曲事 | kyokuji;wickedness; injustice |
曲事 | kusegoto;crookedness; something not right; out of the ordinary; unpleasant; disgusting; unlawful |
月事 | getsuji;menstruation |
県知事 | kenchiji;prefectural governor |
見事 | migoto;splendid (an); magnificent; beautiful |
古事 | koji;ancient events |
古事記 | kojiki;Japan’s Ancient Chronicle |
後事 | kouji;future affairs; affairs after one’s death |
交流人事 | kouryuujinji;personnel shuffle |
公事 | kouji;government business |
工事 | kouji;construction work |
工事中 | koujichuu;under construction |
考え事 | kangaegoto;(deep) thinking |
行事 | gyouji;event; function |
国事 | kokuji;national affairs |
細事 | saiji;trifle; minor detail |
作り事 | tsukurigoto;fabrication; lie; fiction |
三面記事 | sanmenkiji;human interest article; page-three news; police news |
山火事 | yamakaji;bushfire |
仕事 | shigoto;work (a-no); occupation; employment |
仕事場 | shigotoba;place where one works; construction site; working area |
仕事台 | shigotodai;workbench; work table |
仕事着 | shigotogi;work clothes; business suit |
仕事中 | shigotochuu;in the midst of work |
仕事日 | shigotobi;work day |
仕事箱 | shigotobako;workbox |
仕事部屋 | shigotobeya;workroom |
事々 | kotogoto;everything |
事々しい | kotogotoshii;bombastic; pretentious; exaggerated |
事々物々 | jijibutsubutsu;everything |
事によると | koto ni yoru to;depending on the circumstances |
事業 | jigyou;project; enterprise; business; industry; operations |
事業化 | jigyouka;industrialization |
事業家 | jigyouka;enterprising man; businessman; industrialist |
事業界 | jigyoukai;industrial or business world |
事業主 | jigyounushi;entrepeneur |
事業所 | jigyousho;plant; enterprise place; office |
事業年度 | jigyounendo;fiscal year |
事業部 | jigyoubu;division (of company); operations department |
事業部長 | jigyoubuchou;Senior Executive Manager |
事業本部 | jigyouhonbu;corporate HQ |
事局 | jikyoku;circumstances |
事後 | jigo;after-; post-; ex- |
事細か | kotokomaka;detail |
事細かに | kotokomaka ni;minutely; in detail |
事事しい | kotogotoshii;bombastic; pretentious; exaggerated |
事実 | jijitsu;fact; truth; reality |
事実上 | jijitsujou;as a matter of fact |
事新しく | kotoatarashiku;anew; again; specially; formally |
事切れる | kotokireru;to expire; to die |
事前 | jizen;prior (a-no); beforehand; in advance |
事前の同意 | jizen no doui;prior consent |
事前後 | jizengo;subsequently; additionally |
事足りる | kototariru;to suffice; to serve the purpose; to be satisfied |
事足る | kototaru;to suffice; to serve a purpose; to be satisfied |
事体 | jitai;situation; state of affairs |
事大 | jidai;subserviency of the stronger |
事大思想 | jidaishisou;admiration of the powerful |
事物 | jibutsu;things; affairs |
事毎に | kotogotoni;in everything |
事由 | jiyuu;reason; cause |
事理 | jiri;reason; facts; propriety; sense |
事立てる | kotodateru;to do something different; to make a big thing of |
主事 | shuji;manager; director; secretary |
出仕事 | deshigoto;outside work |
出来高仕事 | dekidakashigoto;piecework |
出来事 | dekigoto;incident; affair; happening; event |
商事 | shouji;commercial affairs |
商事会社 | shoujigaisha;commercial company |
食事 | shokuji;meal (vs) |
人事 | jinji;personnel affairs; human affairs |
人事 | hitogoto;other’s affairs |
人事院 | jinjiin;National Personnel Authority |
世事 | seji;worldly affairs |
昔の事 | mukashi no koto;old things |
他事 | taji;other matters; other people’s affairs |
大事 | daiji;important (an); valuable |
知事 | chiji;prefectural governor |
庭仕事 | niwashigoto;gardening |
当事 | touji;matter under concern |
当事者 | toujisha;person concerned; interested party |
同時 | douji;the same event; no change (on the stock market) |
道路工事 | dourokouji;road construction |
内事 | naiji;personal affairs; internal affairs |
二つ返事 | futatsuhenji;immediate (happy) reply |
年中行事 | nennjuugyouji;annual functions or events |
百事 | Hyakuji;all; everything |
物事 | monogoto;things; everything |
返事 | henji;reply (vs); answer |
万事 | banji;all; everything |
万事休す | banjikyuusu;there is nothing more that can be done |
夜仕事 | yoshigoto;night work |
用事 | youji;tasks; things to do |
理事 | riji;director; board of directors |
理事長 | rijichou;board chairman |
力仕事 | chikarashigoto;physical work |
次 | JI; tsugi; tsu(gu);next; order; sequence |
ゼロ次 | zeroji;zero-order (an) |
一次 | ichiji;first; primary; linear (equation); first-order (an) |
一次電流 | ichijidenryuu;primary current |
五十三次 | gojuusantsugi;the 53 Toukaidou stages |
高次 | kouji;higher-order-; meta- |
今次 | konji;the present time; new (a-no); recent (a-no) |
三次元 | sanjigen;three dimensions |
四次元 | yojigen;fourth dimesnion |
次々 | tsugitsugi;in succession; one y one |
次々に | tsugitsugini;one by one; one after another; successively |
次いで | tsuide;next; secondly; subsequently |
次ぐ | tsugu;to rank next to; to come after |
次の間 | tsugi no ma;antechamber; next room |
次会 | jikai;the next meeting |
次回 | jikai;next time (occasion) |
次期 | jiki;next term; next period |
次兄 | jikei;second elder brother |
次元 | jigen;dimension |
次号 | jigou;the next issue |
次子 | jishi;the next child |
次々 | tsugitsugi;in succession; one by one |
次式 | jishiki;following equation |
次女 | jijo;second daughter |
次章 | jishou;following chapter |
次数 | jisou;degree |
次世代 | jisedai;next (future) generation |
次打者 | jidasha;the batter on deck |
次代 | jidai;the next era |
次第 | shidai;order; preference; circumstances; immediately |
次第に | shidaini;gradually |
次第書き | shidaigaki;printed program |
次男 | jinan;second son |
次長 | jichou;vice- |
次点 | jiten;runner-up |
次点者 | jitensha;runner-up |
次表 | jihyou;the following table |
取次ぎ | toritsugi;agency; commission |
取り次ぐ | toritsugu;to act as an agent for; to announce (someone); to convey (a message) |
取次ぎ | toritsugi;agency; commission |
出来次第 | dekishidai;as soon as completed |
相次いで | aitsuide;one after the other; successively |
相次ぐ | aitsugu;to follow in succession |
第二次 | dainiji;the second.. |
中次 | nakatsugi;electric relay; intermediary; brokerage |
二の次 | ninotsugi;secondary; subordinate |
二次 | niji;secondary; subordinate |
二次会 | nijikai;first after-party party; second party the same night |
二次元 | nijigen;two dimensions |
年次 | nenji;chronological |
目次 | mokuji;table of contents |
野次 | yaji;hooting; jeering |
式 | SHIKI;style; ceremony; rite; fn; method; system; form |
くわ入れ式 | kuwaireshiki;ground-breaking ceremony |
オギノ式 | Oginoshiki;Ogino method |
サイクルアンドライド方式 | saikuruandoraidohoushiki;cycle and ride system |
シーアンドエア方式 | shiandoeahoushiki;sea and air system |
シールング方式 | shiiringuhoushiki;ceiling system |
シップエア方式 | shippuea houshiki;ship air system |
一式 | isshiki;complete set; all; everything |
化学式 | kagakushiki;chemical formula |
会式 | eshiki;temple service |
形式 | keishiki;form; formality; format; math expression |
古式 | koshiki;old style; ancient rites |
公式 | koushiki;formula; formality (an); official |
行列式 | gyouretsushiki;determinant |
合式 | goushiki;formal; regular; valid; categorical |
次式 | jishiki;following equation |
式場 | shikijyou;ceremonial hall; place of ceremony (eg.; marriage) |
式服 | shikifuku;ceremonial dress |
書式 | shoshiki;blank form |
書式送り | shoshikiokuri;form feed (FF) |
新形式 | shinkeishiki;new structure form |
新式 | shinshiki;new form; new formula |
図式 | zushiki;scheme |
数式 | suushiki;numerical formula |
正式 | seishiki;due form; official; formality |
昔式 | mukashishiki;old fashioned; in ancient style |
大数式 | daisuushiki;algebraic expression |
定式 | teishiki;formula |
等温式 | touonshiki;isotherm |
同期式 | doukishiki;synchronization |
二線式 | nisenshiki;2-wire system |
日本式 | nihonshiki;Japanese style |
入会式 | nyuukaishiki;initiation ceremony |
入学式 | nyuugakushiki;school entrance ceremony |
分列式 | bunretsushiki;military review |
方式 | houshiki;form; method; system |
有理式 | yuurishiki;rational expression |
様式 | youshiki;style; form; pattern |
洋式 | youshiki;Western style |
礼式 | reishiki;etiquette; manners |
写 | SHA; utsu(su/ru); copy; be photographed; describe |
ジャケ写 | jakesha; jacket picture (ie; of a record) |
丸写し | maruutsushi; copying in entirety (verbatim) |
顔写真 | kaojashin; photographic portrait |
子写本 | koshahon; old manuscript; codex |
写し | utsushi; copy; duplicate; facsimile; transcript |
写し絵 | utsushie; magic-lantern picture; child’s copying pictures; shadowgraph |
写し出す | utsushidasu; to reflect; to reveal; to show |
写す | utsusu; to film; to transcribe; to duplicate; reproduce; trace; to describe |
写る | utsuru; to be photographed; to be projected |
写字 | shaji; copying; transcription |
写実 | shajitsu; realism; real picture |
写植 | shashoku; phototypesetting |
写真 | shashin; photograph |
写真屋 | shashinya; photo studio; photographer |
写真館 | shashinkan; photo studio |
写真顔 | shashingao; one’s look in a photo |
写真写り | shashinutsuri; photogenecity |
写真植字 | shashinshokuji; photosetting (in printing) |
写真電送 | shashindensou; phototelegraphy |
写生 | shasei; sketching; drawing from nature; portrayal; description |
写生画 | shaseiga; picture drawn from life |
写生分 | shaseiga; picture drawn from life |
写生分 | shaseibun; word picture |
写本 | shahon; manuscript; written copy; codex |
転写 | tensha; transcribe (vs) |
二重写し | nijyuuutsushi; double exposure |
主 | SHU; nushi; omo; aruji; lord; chief; master; main thing; principal |
ご主人 | goshujin; husband (hon) |
家主 | yanushi; landlord |
荷主 | nunushi; shipper |
会主 | kaishu; sponsor of a meeting |
君主 | kunshu; ruler; monarch |
戸主 | koshu; head of a household |
事業主 | jigyounushi; entrepeneur |
持ち主 | mochinushi; owner; proprietor |
持ち主 | mochinushi; owner; proprietor |
自主 | jishu; independence; autonomy |
主たる | shutaru; main; principal; mayor |
主として | shutoshite; mainly |
主な | omona; main; principal; important |
主なる | omonaru; main; principal; important |
主に | omoni; mainly; primarily |
主の日 | shu no hi; the Sabbath; the Lord’s Day |
主の箱 | shunohako; Ark of Lord |
主意 | shui; main meaning; opinion; idea; aim; motivation |
主音 | shu-on; tonic; keynote |
主家 | shuka; employer’s house |
主客 | shukaku; host and guest; principal and auxiliary |
主客 | shukyaku; host and guest; principal and auxiliary |
主教 | shukyou; bishop; prelate; primate |
主教室 | shukyoushitsu; home room (in a school) |
主君 | shukun; lord; master |
主計 | shukei; paymaster; accountant |
主計局 | shukeikyoku; budget bureau |
主語 | shugo; subject (grammar) |
主根 | omone; shukon; main root; taproot |
主思い | shuomoi; worrying about one’s master |
主事 | shuji; manager; director; secretary |
主持 | shuumochi; serving a master; employee |
主取り | shuudori; entering the service of a daimyo |
主上 | shujou; emperor |
主色 | shushoku; predominant color |
主食 | shushoku; staple food |
主食物 | shushokubutsu; staple food; main article of diet |
主人 | aruji; shujin; master; head (of a household); landlord; one’s husband; employer; host |
主人顔 | shujingao; proprietary air |
主人公 | shujinkou; protagonist; main character; hero(ine) of a story; head of a household |
主人持ち | shujinmochi; sumarai attached to a daimyo |
主人役 | shujinyaku; host; toastmaster |
主体 | shutai; subject; main constituent |
主題 | shudai; subject; theme; motif |
主題歌 | shudaika; theme song |
主調 | shuchou; keynote; main melody |
主長 | shuchou; head; chief |
主動 | shudou; leadership |
主日 | shujitsu; the Sabbath; the Lord’s Day |
主馬 | shume; equerry |
主筆 | shuhitsu; editor-in-chief |
主部 | shubu; main part; complete subject |
主物 | shubutsu; the main thing |
主文 | shubun; the text; the main clause (grammar); the main part of a document |
主命 | shumei; ruler’s orders; master’s orders |
主役 | shuyaku; leading part; leading actor (actress) |
主薬 | shuyaku; principal agent (in a medicine) |
主用 | shuyou; the master’s busienss; necessary business |
主力 | shuryoku; main force; chief object |
神主 | kanmeshi; Shinto priest |
先主 | senshu; former master; late master |
先入主 | sennyuushu; preconception; prejudice |
船主 | senshu; shipowner |
大主教 | daishukyou; archbishop (Prot) |
地主 | jinushi; landlord |
天主 | tenshu; Lord of Heaven; God |
天主教 | tenshukyou; (Roman) Catholicism |
店主 | tenshu; shopkeeper |
島主 | toushu; island chief |
買主 | kainushi; buyer; purchaser |
買主 | kainushi; buyer; purchaser |
守 | SHU; mamo(ru); mamo(ri); mori; -mori; guard; protect; defend; obey |
お守り | omamori; charm |
見守る | mimamoru; to watch over |
子守 | komori; babysitter; nursemaid |
子守歌 | komoriuta; lullaby |
守り | mamori; protection; defense; safeguard; charm; talisman |
守る | mamoru; to protect; to obey; to guard |
助け守る | tasukemamoru; to protect; to preserve; to keep |
天守 | tenshu; castle tower |
天主教 | tenshukyou; (Roman) Catholicism |
島守 | shimamori; toushu; island chief |
州 | SHUU; su; state; province; bank; shore |
ニューヨーク州 | nyuuyoukushuu; New York State |
九州 | kyuushuu; southern-most of four main islands of Japan |
五大州 | godaishuu; the Five Continents |
合州国 | gasshuukoku; United States of America; federal state |
三角州 | sankakusu; delta |
州々 | shuushuu; every state; every province |
中州 | nakasu; sandbank in stream; bar |
八州 | Yashima; (old name for) Japan |
本州 | honshuu; main island of four main islands of Japan |
六大州 | rokudaishuu; the Six Continents |
住 | JUU; su(mu); su(mau); -zu(mai); dwell; reside; live; inhabit |
安住 | anjuu; living peaceably (vs) |
住い | sumai; dwelling; house; residence |
住する | juusuru; to live; to reside; to inhabit |
住まい | sumai; dwelling; house; residence |
住まう | sumau; to live; to reside; to inhabit |
住みか | sumika; dwelling; residence |
住み所 | sumidokoro; residence; address; domicile |
住み着く | sumitsuku; to settle down |
住み分け | sumiwake; habitat isolation (biology) |
住む | sumu; to reside; to live in; to inhabit; to dwell |
住めば都 | sumebamiyako; you can get used to living anywhere |
住家 | juuka; dwelling; residence |
住家 | sumika; dwelling; residence |
住持 | juuji; chief priest of temple |
住所 | juusho; address (eg; of a house); residence; domicile |
住人 | juunin; dweller; inhabitant; resident |
住生活 | juuseikatsu; manner of housing |
住友銀行 | sumitomo ginkou; Sumitomo Bank |
先住者 | senjuusha; former occupant |
定住 | teijuu; settlement |
内住 | naijuu; indwelling (life) |
助 | JO; tasu(keru/karu) su(keru); suke; help; rescue; assist |
一助 | ichijo; a help |
飲み助 | nomisuke; tippler; drunkard |
雲助 | kumosuke; palanquin bearer; coolie; wandering robber |
三助 | sansuke; male bathouse attendant |
手助け | tedasuke; a help |
助かる | tasukaru; to be saved; to be rescued; to survive; to be helpful |
助け | tasuke; assistance |
助けて | tasukete; help! |
助ける | tasukeru; to help; to save; to rescue; to give relief |
助け起こす | tasuke okosu; to help up |
助け合う | tasuke au; to help each other; to cooperate |
助け守る | tasukemamoru; to protect; to preserve; to keep |
助け手 | tasukete; helper; helpmeet |
助け出す | tasukedasu; to help out (of trouble); to extricate |
助け上げる | tasuke ageru; to help up; to pick up; to bring safely to land |
助け船 | tasukebune; lifeboat; friend in need; help |
助平 | sukebei; lewdness; lewd person; lecher |
助教 | jokyou; assistant teacher |
助言 | jogen; jogon; advice; suggestion |
助言者 | jogensha; adviser; counsellor |
助祭 | josai; Catholic deacon |
助手 | joshu; helper; assistant; tutor |
助手 | tsukete; helper; helpmeet |
助走 | josou; approach run (long jump) |
助太刀 | sukedachi; assistance (in a fight); seconds (in a fight) |
助長 | jochou; promotion; fostering |
助平 | sukebei; lewdness; lewd person; lecher |
助命 | jomei; sparing a life; clemency; reconsidering a dismissal |
助役 | joyaku; assistant official |
助力 | joryoku; assistance; support |
人助け | hitodasuke; act of mercy |
天助 | tenjo; divine aid |
内助 | naijo; wife’s help |
申 | SHIN; mou(su/shi); saru; speak; speaketh; have the honor to |
上申 | joushin; report to a superior |
上申書 | joushinsho; written report |
申し開く | moushihiraku; to explain; to justify |
申し合わせ | moushiawase; arrangement; appointment |
申し合わせる | moushiawaseru; to arrange; to make an appoint; to agree upon |
申し子 | moushigo; heaven-sent child (in answer to a Shinto or Buddhist prayer) |
申し受ける | moushiukeru; to accept; to ask for; to charge (a price) |
申し出で | moushiide; proposal; request; claim; report; notice |
申し出る | moushideru; to report to; to tell; to suggest; to submit; to request |
申し上げる | moushiageru; to say; to tell; to state |
申し送る | moushiokuru; to write to; to send word to; to hand over (official business) |
申し入れ | moushiire; proposal; offer; report; proposition; notice |
申し分 | moushibun; objection (vs); shortcomings |
申し聞かせる | moushikikaseru; to tell; to talk to |
申し様 | moushiyou; words; expression |
申し立て | moushitate; allegation |
申し立てる | moushitateru; to declare; to plead |
申立人 | moushitatenin; petitioner; complainent |
申す | mousu; to be called (hum) to say |
申合せ | moushiawase; arrangment; appointment |
申し出 | moushide; proposal; request; claim; report; notice |
申入 | moushiire; proposal; offer; report; proposition; notice |
申年 | sarudoshi; year of the monkey |
申命記 | shinmeiki; deuteronomy |
答申 | toushin; report; reply; findings |
内申 | naishin; unofficial report; confidential report |
内申書 | naishinsho; pupil’s record |
身 | SHIN; mi; mind; body; spirit; somebody; person; one’s station in life |
一つ身 | hitotsumi; baby clothes |
一身 | ichimi; partisans; gang; conspirators |
一身 | isshin; oneself; one’s own interests; throughout the body |
一身上 | isshinjou; personal (affairs) (a-no) |
黄身 | kimi; egg yolk |
下半身 | kahanshin; lower half of body |
下半身 | shimohanshin; lower half of the body |
化身 | keshin; (Buddhist) incarnation; impersonation; personifiction |
作り身 | tsukurimi; sliced raw fish |
三つ身 | mitsumi; baby clothes |
自身 | jishin; by oneself; personally |
自分自身 | jibunjishin; oneSELF! |
受身 | ukemi; passive |
受身形 | ukemikei; passive voice (gram) |
終身 | shuushin; the whole life |
出身 | shusshin; graduate from; come from |
出身校 | shusshinkou; alma mater |
出身者 | shusshinsha; alumnus |
出身地 | shusshinchi; birthplace; native place |
上半身 | jouhanshin; upper half of body; bust |
心身 | shinshin; mind and body |
親身 | shinmi; relative; kind; cordial |
身じろぎもしない | mijirogimoshinai; didn’t stir an inch |
身じろぐ | mijirogu; to stir; to move |
身なり | minari; personal appearance |
身にしみる | minishimiru; to sink deeply into one’s mind; to come home to |
身の回り | mi no mawari; one’s personal appearance; personal belongings |
身の上 | mi no ue; one’s future; one’s welfare; one’s personal history |
身の代金 | minoshirokin; ransom |
身近 | mijika; near oneself |
身空 | misora; body; one’s fortune |
身上 | shinjou; merit; body; social position |
身体 | shintai; the body |
身代わり | migawari; substitute (for); sacrifice (of; to); scapegoat (for) |
身長 | shinchou; height (of body) stature |
身投げ | minage; drown oneself (vs); throw oneself into water |
身内 | miuchi; one’s whole body; relatives; friends; followers |
身分 | mibun; social position; social status |
人身 | jinshin; hitomi; the human body; one’s person |
人身売買 | jinshinbaibai; slave trade; white-slave trade |
生身 | namami; living flesh; flesh and blood; the quick |
切り身 | kirimi; cut; slice (meat; fish) |
前身 | zenshin; antecedents; ancestor; previous position; previous existence; predecessor organization |
全身 | zenshin; the whole body; full-length (portrait) |
全身病 | zenshinbyou; general constitutional illness |
中身 | nakami; contents; interior; substance; filling; (sword) blade |
刀身 | toushin; sword blade |
等身 | toushin; body proportions |
二重身 | nijuushin; doppelganger |
白身 | shiromi; white of egg; white meat; sapwood |
半身 | hanshin; half the body; half length |
反身 | sorimi; strutting; sticking out the chest |
反身 | sorimi; strutting; sticking out the chest |
反身 | hanshin; bending backward; strutting |
分身 | bunshin; parturition; delivery; one’s child; branch; offshoot; one’s other self |
反身 | sorimi; strutting; sticking out the chest |
反身 | sorimi; strutting; sticking out the chest |
反身 | sorimi; strutting; sticking out the chest |
世 | SEI; SE; yo; generation; world; society; public |
お世話になる | osewa ni naru; to be indebted |
一世 | issei; a lifetime; a generation; foreign immigrant; Japanese immigrant to the USA |
一世一代 | isseichidai; once in a lifetime |
黄金世界 | ougonsekai; utopia |
下世話 | gesewa; common saying |
近世 | kinsei; recent times |
後世 | kousei; posterity; future life; life to come |
今世界 | konsekai; this world |
三世 | sansei (b) sanze; (a) children of nisei; third generation in the US (b) past and present and future existences |
三世相 | sanzesou; the Book of Divination |
三千世界 | sanzensekai; the whole world; the universe |
次世代 | jisedai; next (future) generation |
出世 | shusse; promotion; successful career; eminence |
出世間 | shusseken; monastic life |
出世作 | shussesaku; work of art or literature that brings fame |
出世頭 | shussegashira; most successful man |
上世 | kamitsuyo; jousei; antiquity; ancient times |
人世 | jinsei; this world; life |
世々 | yoyo; for generations |
世に出る | yonideru; to become famous |
世に立つ | yo ni tatsu; to become famous |
世の中 | yo no naka; society; the world; the times |
世界 | sekai; the world; society; the universe |
世界一 | sekaiichi; the best in the world |
世界人 | sekaijin; cosmopolitan; world citizen |
世間 | seken; world; society |
世間話 | sekenbanashi; gossip; chat |
世局 | seikyoku; world developments |
世才 | sesai; worldly wisdom; practical wisdom; prudence; shrewdness |
世子 | seishi; heir; successor |
世事 | seji; worldly affairs |
世上 | sejou; the world |
世人 | sejin; the people; the public; the world |
世相 | sesou; phase of life; sign of the times; world (social) conditions |
世代 | sedai; generation; the world; the age |
世知 | sechi; worldly wisdom; stingy person |
世直し | yonaoshi; world reformation |
世話 | sewa; looking after (vs); help; aid; assistance |
世話になる | sewaninaru; receive favor; aid; help |
世話人間 | sewaningen; person who looks after others |
先の世 | saki no yo; previous existence |
前の世 | mae no yo; previous existence |
前世 | zense; previous existence; antiquity; the previous era |
前世界 | zensekai; prehistoric age |
全世界 | zensekai; the whole world |
他世界 | tasekai; other worlds |
大きいお世話 | ookiiosewa; None of your business! ; Don’t bother me |
大きなお世話 | ookina osewa; None of your business!; Don’t bother me! |
中世 | chuusei; Middle Ages; medievel times |
二世 | nisei; second generation; two existences; the present and the future; junior; (King)II; etc |
百世 | hyakusei; long era |
万世 | bansei; all ages; eternity |
万世 | yorozuyo; thousands of years; eternity |
夜見世 | yomise; night shop; night fair |
来世 | (a) raise (b) raisei; (a) the next world (b) the future; posterity |
全 | ZEN; matta(ku); sube(te); whole; entire; all; complete; fulfill |
安全 | anzen; safety (an); security |
安全運転 | anzenunten; safe driving |
安全期 | anzenki; safe period |
安全教育 | anzenkyouiku; safety education |
安全第一 | anzen dai ichi; safety first |
一体全体 | ittaizentai; whatever (is the matter); what on earth? |
交通安全 | koutsuuanzen; traffic safety |
国全土 | kokuzendo; the whole nation |
十全 | juuzen; perfection; consummation; absolute safety |
全う | mattou; accomplish (vs); fulfill; complete; preserve (life); proper (an); respectable |
全き | mattaki; perfect; complete; whole; sound; intact |
全く | mattaku; really; truly; entirely; completely; wholly; perfectly; indeed |
全くの所 | mattaku no tokoro; entirely |
全て | subete; all; the whole; entirely; in general; wholly |
全員 | zenin; all members (unanimity); all hands; the whole crew |
全音 | zenon; whole tone (music) |
全家 | zenka; the whole family; the whole house |
全科 | zenka; complete course |
全荷重 | zenkajuu; full load |
全開 | zenkai; opening fully (vs); full throttle |
全角 | zenkaku; em; em quad (printing); full pitch character (eg; 2byte kanji) |
全館 | zenkan; entire building |
全岸 | zengan; all the banks (of a river) |
全級 | zenkyuu; the whole class |
全強風 | zenkyoufuu; whole gale |
全局 | zenkyoku; general situation; whole aspect |
全曲 | zenkyoku; all compositions; the entire composition |
全形 | zenkei; the whole form; perfect form |
全戸 | zenko; all the houses (in town) |
全校 | zenkou; the whole school |
全国 | zenkoku; zengoku; country-wide; whole country; national |
全国区 | zenkokuku; national consituency |
全国大会 | zenkokutaikai; national convention; national athletic meet |
全国放送 | zenkokuhousou; national network broadcast |
全山 | zenzan; the whole mountain |
全市 | zenshi; the whole city |
全紙 | zenshi; the whole sheet; the whole newspaper |
全社 | zensha; the whole company |
全集 | zenshuu; complete works |
全書 | zensho; complete book; complete set |
全勝 | zenshou; complete victory |
全心 | zenshin; one’s whole heart |
全身 | zenshin; the whole body; full-length (portrait) |
全身病 | zenshinbyou; general constitutional illness |
全人 | zenjin; saint; person well-balanced morally and intellectually |
全人生 | zenjinsei; the whole life |
全図 | zenzu; complete map; whole view |
全数 | zensuu; the whole number; all |
全世界 | zenseka; the whole world |
全線 | zensen; the whole line; all lines |
全速 | zensoku; full speed |
全速力 | zensokuryoku; full speed |
全体 | zentai; whole; entirety; whatever (is the matter) |
全体で | zentaide; in all |
全体に | zentai ni; generally |
全知 | zenchi; omniscience |
全地 | zenchi; the whole world; all lands |
全地方 | zenchihou; the whole area |
全長 | zenchou; over-all length; span |
全通 | zentsuu; opening of the whole (railway line) |
全天 | zenten; all heaven |
全店 | zenten; the whole store |
全店中 | zentenchuu; throughout the store |
全都 | zento; the whole metorpolis |
全土 | zendo; the whole nation (land; country) |
全島 | zentou; the whole island |
全道 | zendou; all Hokkaido |
全二重 | zen ni juu; full duplex |
全日 | zenjitsu; all days |
全日空 | zen ni kuu; ANA; All Nippon Airlines |
全品 | zenpin; all goods |
全部 | zenbu; all; entire; whole; altogether |
全文 | zenbun; whole passage; full text; whole sentence; full paragraph |
全米 | zenbei; All America; pan-American |
全面 | zenmen; whole surface; entire |
全力 | zenryoku; all one’s power; whole energy |
大全 | taizen; encyclopedia; complete works |
百科全書 | hyakkazensho; encyclopedia |
万全 | banzen; perfection |
万全 | manzen; perfection |
両全 | ryouzen; mutual advantage |
他 | TA; hoka; other; another; the others |
その他 | so no ta; etc (written) |
その他 | so no hoka; otherwise |
自他 | jita; oneself and others; transitive and intransitive |
他の物 | ta no mono; the other thing; the other man’s property |
他意 | tai; ill will; malice; another intention; secret purpose; ulterior motive; fickleness; double-mindedness |
他家 | take; another family |
他界 | takai; death (vs); the next world |
他県 | taken; another prefecture |
他見 | taken; viewing by others; showing others |
他言 | tagen; tagon; telling others; revealing to others |
他行 | tagyou; absence from home |
他行 | takou; going out |
他国 | takoku; foreign country; another province |
他国者 | takokumono; stranger; person from another place |
他国人 | takokujin; foreigner; alien; strnager |
他山 | tazan; another mountain; another temple |
他山の石 | tazan no ishi; object lesson; food for thought |
他事 | taji; other matters; other people’s affairs |
他社 | tasha; another company; other company |
他者 | tasha; another person; others |
他出 | tashutsu; going out |
他所 | tasho; yoso; another place |
他所者 | yosomono; stranger; outsider |
他心 | tashin; other intention; secret purpose; ulterior motive; ill will; fickleness; double-mindedness |
他人 | adabito; tanin; another person; unrelated person; outsider; stranger |
他世界 | tasekai; other’s worlds |
他生 | tashou; previous existence; future existence; transmigration |
他村 | tason; another village |
他店 | taten; another shop; store; or firm |
他日 | tajitsu; some day; hereafter; at some future time |
他年 | tanen; some other year; some day |
他物 | tabutsu; the other thing; the other man’s property |
他聞 | tabun; informing |
他方 | tahou; another side; different direction; (on) the other hand |
他面 | tamen; the other side; another direction; (on) the other hand |
他流 | taryuu; another style; another school (of thought); different blood |
他力 | tariki; outside help; salvation by faith |
打 | DA; u(tsu); u(chi); strike; hit; knock; pound; dozen |
安打 | anda; safe hit |
一打 | ichida; a stroke; a blow |
一打ち | hitouchi; a stroke; a blow |
火打石 | hiuchiishi; flint |
強打 | kyouda; smiting (vs) |
強打者 | kyoudasha; slugger (baseball); heavy hitter |
仕打ち | shiuchi; treatment; behavior; action; an act |
次打者 | jidasha; the batter on deck |
真打ち | shinuchi; star performer |
先手を打つ | sente o utsu; to forestall |
先頭打者 | sentoudasha; lead-off man (baseball) |
太刀打ち | tachiuchi; crossing swords; opposition; contention |
打ちのめす | uchi no mesu; to knock down; to beat (someone) up |
打ち合わせ | uchiawase; previous arrangement; appointment |
打ち勝つ | uchikatsu; to conquer; to overcome |
打ち消し | uchikeshi; negation; denial; negative (grammar) |
打ち上げ | uchiage; launch |
打ち切る | uchikiru; to stop; to abort; to discontinue; to close |
打ち明ける | uchiakeru; to be frank; to speak one’s mind |
打ち手 | uchite; way to do |
打っ通しに | buttoushi ni; all through; throughout; without a break; continuously |
打つ | utsu; to hit; to strike |
打つ手がない | utsuteganai; no way to do; nothing can be done |
打開 | dakai; break in the deadlock |
打ち合わせ | uchiawase; previous arrangment; appointment |
打ち合わせる | uchiawaseru; to knock together; to arrange |
打者 | dasha; batter |
打数 | dasuu; times at bat |
打線 | dasen; baseball lineup |
代打 | daida; pinch-hitting |
代打者 | daidasha; pinch hitter |
追い打ち | oiuchi; final blow |
頭打ち | zuuchi; to hit the top (stocks) |
波打つ | namiutsu; to dash against; undulate; to wave; to heave; to beat fast (the heart) |
麦打ち | mugiuchi; wheat threshing |
畑打ち | hatauchi; ploughing |
平手打ち | hirateuchi; slap; spanking |
対 | TAI; TSUI; vis-à-vis; opposite; even; equal; versus; anti-; compare |
一対 | ittsui; a pair (of screens or vases; etc) |
一対一 | ittai ichi; one-to-one; 1-1 |
空対空 | kuu tai kuu; air-to-air (a-no) |
空対地 | kuu tai chi; air-to-surface (a-no) |
空対地ミサイル | kuu tai chi misairu; air-to-surface missile |
三者対立 | san sha tai ritsu; three-cornered competition |
正反対 | seihan tai; bipolar; polar; polarity; exactly opposite |
相対 | aitai; confrontation (vs); facing; between ourselves; no third party; tete-a-tete |
相対 | soutai; relative |
相対死 | aitaijini; double suicide |
相対売買 | aitaibaibai; negotiated transaction |
対した | taishita; significant; a big deal |
対して | taishite; for; in regard to; per |
対外 | taigai; external; foreign |
対角 | taikaku; diagonal |
対角化 | taikakuka; diagonalisation (math) |
対角線 | taikakusen; diagonal (line) |
対岸 | taigan; opposite shore |
対決 | taiketsu; confrontation; showdown |
対数 | taisuu; logarithm |
対談 | taidan; talk (vs); dialogue; conversation |
対談者 | taidansha; interlocutor |
対等 | taitou; equivalent |
対日 | tainichi; with Japan; with respect to Japan |
対面 | taimen; interview; meeting |
対立 | tairitsu; confrontation; opposition; antagonism |
対話 | taiwa; interactive; interaction (vs); conversation; dialogue |
大反対 | daihantai; strong opposition |
反対 | hantai; opposition; resistance; antagonism; hostility; contrast; objection; dissention |
反対語 | hantaigo; antonym |
反対者 | hantaisha; foe; opponent; adversary; dissenter |
反対色 | hantaishoku; clashing colors |
お代わり | okawari; second helping; another cup |
その代わりに | sono kawari ni; instead |
暗黒時代 | ankokujidai; the Dark Ages |
一世一代 | isseichidai; once in a lifetime |
一代 | ichidai; a generation; lifetime; age |
一代記 | ichidaiki; a biography |
飲み代 | nomishiro; drink money |
黄金時代 | ougonjidai; Golden Age |
何代目 | nandaime; what ordinal number (of a president) |
学生時代 | gakuseijidai; student days |
漢時代 | kanjidai; Han dynasty |
近代 | kindai; present day |
近代化 | kindaika; modernization; modernize (vs) |
月代り | tsukigawari; a new month starts |
原始時代 | genshijidai; primitive times |
原子時代 | genshijidai; atomic age |
古代 | kodai; ancient times |
古代語 | kodaigo; ancient language |
古代人 | kodaijin; the ancients |
古代文明 | kodaibunme; ancient civilization |
交代 | koutai; alternation (vs); change; relief; relay; shift |
交代で | koutaide; alternately; by turns |
交代員 | koutai in; shift (of workmen) |
交代作業 | koutaisagyou; working in shifts |
交代投手 | koutaitoushu; relief pitcher |
三百代言 | sanbyakudaigen; pettifogging lawyer |
時代 | jidai; period; epoch; era |
次世代 | jisedai; next (future) generation |
次代 | jidai; the next era |
酒代 | sakadai; alcohol expenses |
十代 | juudai; the teens (10-19); teenage; the tenth generation |
重代 | juudai; successive generations |
昭和時代 | shouwajidai; Showa period (1926-1989 CE) |
上代 | joudai; ancient times |
身の代金 | mi no shiro kin; ransom |
身代わり | migawari; substitute (for); sacrifice (of; to); scapegoat (for) |
世代 | sedai; generation; the world; the age |
先代 | sendai; family predecessor; previous age; previous generation |
千代 | sendai; chiyo; thousand years; very long period |
千代紙 | chiyogami; gaily colored paper |
前代 | zendai; previous generation; former ages |
代々 | daidai; yoyo; for generations; hereditary |
代える | kaeru; to exchange; to interchange; to substitute; to replace |
代わり | kawari; substitute; deputy; proxy; alternate; relief; compensation; second helping |
代わりに | kawari ni; instead of |
代り合う | kawari au; to relieve each other; to take turn |
代わり代わり | kawarigawari; alternately |
代わり番こに | kawari ban ko ni; alternately |
代わり番に | kawari ban ni; alternately |
代わり役 | kawari yaku; substitue actor; stand-in; double |
代わる | kawaru; to take the place of (vi); to relieve; to be substituted for |
代わる代わる | kwarugawaru; alternately |
代わりに | kawari ni; instead of |
代員 | dai-in; proxy |
代休 | daikyuu; compensatory holiday |
代金 | daikin; price; payment; cost; charge; the money; the bill |
代言 | daigen; advocacy; pleading by proxy; speaking for another; attorney |
代言者 | daigensha; advocate |
代言人 | daigen nin; attorney |
代行 | daikou; acting as agent |
代行者 | daikousha; agent; proxy |
大作 | daisaku; ghost writing |
代書 | daisho; amanuensis; scribe |
代書人 | daishonen; scribe; amanuensis |
代人 | dainin; substitute; deputy; proxy; representative; agent |
代数 | daisuu; algebra |
代数学 | daisuugaku; algebra |
代数式 | daisuushiki; algebraic expression |
代走 | daisou; substitute runner |
代打 | daida; pinch-hitting |
代待ち | daimachi; waiting in place of someone else |
代地 | daichi; substitute land |
代読 | daidoku; reading for another |
代入 | dainyuu; substitution |
代筆 | daihitsu; amanuensis |
代表 | daihyou; representative (vs); representation; delegation; type; example; model |
代表作 | daihyousaku; masterpiece; representative work |
代表者 | daihyousha; representative; delegate |
代表部 | daihyoubu; diplomatic mission |
代品 | daihin; substitute article |
代父 | daifu; godfather |
代物 | shiromono; thing; article; goods; fellow; affair |
代物 | daibutsu; substitute |
代返 | daihen; answer a roll call for another (vs) |
代母 | daibo; godmother |
代役 | daiyaku; important mission; heavy role; substitute actor; stand-in; double |
代用 | daiyou; substitution |
代用食 | daiyoushoku; substitute food |
代用肉 | daiyouniku; meat substitute |
代用品 | daiyouhin; substitute |
代理 | dairi; representation; agency; proxy; deputy; agent; attorney; alternate; substitute; vice-; acting |
代理業 | dairigyou; agency |
代理業者 | dairigyousha; agent |
代理公使 | dairikoushi; charge d’affaires of a legation |
代理者 | dairisha; proxy; agent; substitute; deputy; alternate; representative; attorney |
代理人 | dai ri nin; proxy; agent; substitute; deputy; alternate; representative; attorny |
代理大使 | dairitaishi; charge d’affaires of embassy |
代理店 | dairiten; agent; agency |
代理部 | dairibu; mail-order department; branch store |
大正時代 | taishoujidai; Taisho period (1912-1926 CE) |
大代 | daidai; main telephone number (abbr) |
大和時代 | yamatojidai; Yamato period (300-550 CE) |
地代 | chidai; land rent |
電気代 | denkidai; electric utility expense |
同時代 | doujidai; the same age; same period |
二十代 | nijuudai; one’s twenties |
年代 | nendai; age; era; period; date |
年代記 | nendaiki; annals; chronicle; chronology |
八千代 | yachiyo; eternity; thousands of years |
部屋代 | heyadai; room rent |
平安時代 | heian jidai; Heian era (794-1185) |
万代 | bandai; eternity; all ages |
万代 | mandai; yorozuyo; thousands of years; eternity; all generations |
投 | TOU; na(geru); -na(ge); throw; discard; abandon; launch into; join; invest in; hurl; give up; sell at a loss |
悪投 | akutou; wild pitch |
意気投合 | ikitougou; sympathy; mutual understanding |
空中投下 | kuuchuutouka; air drop |
交代投手 | koutaitoushu; relief pitcher |
身投げ | minage; drown oneself (vs); throw oneself into water |
正投手 | seitoushu; regular pitcher |
先投 | sentou; starting pitcher |
先発投手 | sen patsu tou shu; starting pitcher |
投げる | nageru; to throw; to cast away |
先投 | sentou; starting pitcher |
投げ出す | nagedasu; to throw down; to abandon; to sacrifice |
投げ入れる | nageireru; to throw into; to dump in together |
投げ返す | nagekaesu; to throw back |
投げ落とす | nageotosu; to throw down |
投球 | toukyuu; pitching (vs); throwing a ball; bowling (in cricket); pitched ball |
投手 | toushu; (baseball) pitcher |
投書 | tousho; letter to the editor; letter from a reader; contribution |
投入 | tounyuu; throw (vs); investment |
投薬 | touyaku; dosage |
力投 | rikitou; powerful pitching |
豆 | TOU; zu; mame; bean; pea; midget |
コーヒー豆 | kouhiimame; coffee bean |
空豆 | soramame; broad bean; horse bean |
血豆 | chimame; blood blister |
黒豆 | kuromame; black soy bean |
小豆 | azuki; red beans |
大豆 | daizu; soya bean |
豆まき | mamemaki; scattering parched beans (vs) (to drive out evil spirits) |
豆本 | mamehon; miniature book |
南京豆 | nankinmame; peanut |
年の豆 | toshi no mame; beans of the bean-scattering ceremony |
皮 | HI; kawa; pelt; skin; hide; leather |
バケの皮 | bake no kawa; disguise; sheep’s clothing |
バナナの皮 | banana no kawa; banana peel |
一皮 | hitokawa; unmasking |
化けの皮 | bake no kawa; masking one’s true character; disguise |
外皮 | gaihi; investment; rind |
角皮 | kakuhi; cuticle |
牛皮 | gyuukawa; cowhide |
重ね書き用平皮紙 | kasa ne gaki you you hi shi; palimpsest |
上皮 | uwakawa; outer skin; cuticle; epidermis |
上皮 | jouhi; epithelium; rind; skin; cuticle; epidermis |
頭皮 | touhi; scalp |
皮をはぐ | kawa o hagu; to skin (ie; a carcass) |
皮下 | hika; sub-Q |
皮細工 | kawazaiku; leatherwork; leathercraft |
皮切り | kawakiri; beginning; start |
皮相 | hisou; superficial (a-no) |
皮肉 | hiniku; cynicism; sarcasm |
表皮 | hyouhi; epithelium; skin; rind |
毛皮 | kegawa; fur; skin; pelt |
陽の皮 | you no kawa; foreskin |
陽皮 | youhi; foreskin |
由 | YU; YUU; YUI; yoshi; yo(ru); wherefore; a reason |
原由 | genyuu; reason; cause |
事由 | jiyuu; reason; cause |
自由 | jiyuu; freedom; liberty; as it pleases you (id) |
自由に | jiyuuni; freely |
自由度 | jiyuudo; degree of freedom |
由々しい | yuyushii; grave; serious; alarming |
由有る | yoshiaru; of rank; of noble birth |
由来 | yurai; origin (vs); source; history; derivation; reason; destiny |
由来書 | yuraisho; history; memoirs |
理由 | riyuu; reason; pretext; motive |
羊 | YOU; hitsuji; sheep |
山羊 | yagi; goat |
子羊 | kohitsuji; lamb |
羊肉 | youniku; mutton; lamb (meat) |
羊毛 | youmou; wool |
礼 | REI; RAI; salute; bow; ceremony; thanks; remuneration |
お礼 | orei; expression of gratitude |
一礼 | ichirei; a bow (salute; greeting) |
祭礼 | sairei; (religious) festival |
昼礼 | chuurei; afternoon assembly (at a a company etc) |
朝礼 | chourei; morning assembly (company); pep talk |
刀礼 | tourei; sword salute |
入札 | nyuusatsu; bid |
年礼 | nenrei; New Year’s greetings |
返礼 | henrei; returning of a favor (vs); revenge |
礼をいう | rei o iu; to thank |
礼金 | reikin; finder’s fee; reward; honorarium; “key money” |
礼式 | reishiki; etiquette; manners |
礼服 | reifuku; ceremonial dress |
氷 | HYOU; kouri; hi; kou(ru); ice; icicle; hail; freeze; congeal |
月下氷人 | gekkahyoujin; go-between; matchmaker; Cupid |
南氷洋 | nanhyouyou; nanpyouyou; Antarctic Ocean |
氷る | kouru; to freeze; to be frozen over; to congeal |
氷雨 | hisame; hail; chilly rain |
氷屋 | kouriya; ice man; ice shop |
氷海 | kyoukai; frozen sea; icy waters |
氷期 | hyouki; ice age |
氷原 | hyougen; ice field; ice floe; snow field |
氷山 | hyouzan; iceberg |
氷り室 | kourimuro; himuro; ice house; ice room; cold room |
氷室 | hyoushitsu; ice house; ice room; cold room |
氷人 | hyoujin; go-between (in marriage) |
氷水 | kourimizu; ice water |
氷水 | kourisui; koorimizu; shaved ice; ice water |
氷雪 | hyousetsu; ice and snow |
氷炭 | hyoutan; ice and charcoal; contradiction |
氷柱 | tsurara; hyouchuu; icicle; ice pillar |
氷点 | hyouten; freezing point |
氷点下 | hyoutenka; below freezing |
氷田 | hyouden; field of eternal snow |
氷面 | hyoumen; ice surface |
化氷洋 | hokuhyouyou; hoppyouyou; Arctic Ocean |
流氷 | ryuuhyou; drift ice; ice floe |
列 | RETSU; file; row; rank; line; tier; column |
一列 | ichiretsu; a row; a line |
下り列車 | kudariressha; trains going away from the capital; down train |
区間列車 | kukanressha; local train |
後列 | kouretsu; rear; back row |
行列 | gyouretsu; line (vs); procession; matrix (math) |
行列式 | gyouretsushiki; determinant |
歯列 | shiretsu; row of teeth |
上り列車 | noboriressha; up train; trains going toward the capital |
数列 | suuretsu; progression |
整列 | seiretsu; stand in a row (vs); form a line |
前列 | zenretsu; front row |
直列 | chokuretsu; series (eg; electrical) |
同列 | douretsu; same rank or file; company; attendance |
二列 | niretsu; two rows; double file |
配列 | hairetsu; arrangement; array (programming) |
分列 | bunretsu; filing off (in a parade) |
分列式 | bunretsu shiki; military review |
文字列 | mojiretsu; character string |
列見出し | retsumidashi; column heading |
列国 | rekkoku; nations; states |
列車 | ressha; train (eg; diesel) |
列島 | rettou; chain of islands |
平 | HEI; BYOU; tai(ra); -daira; hira-; ; even; flat; peace; peaceful; common |
悪平等 | akubyoudou; leaning over backwards to be impartial |
開平 | kaihei; extraction of square root |
金平 | kinpira; finely chopped cooked vegetable (typically burdock) |
公平 | kouhei; fairness (an); impartial; justice |
助平 | sukebei; lewdness; lewd person; lecher |
真っ平 | mattaira (b) mappira; (a) perfectly level (an); (b) mappira (not) by any means; (not) for anything; humbly; sincerely |
水平 | suihei; water level; horizon |
水平タブ | suihei tabu; horizontal tabulation (HT) |
水平線 | suiheisen; horizon |
太平 | taihei; peace; tranquility |
太平洋 | taiheiyou; Pacific Ocean |
地平 | chihei; ground level |
地平線 | chiheisen; horizon |
中部太平洋 | chuu bu tai hei you; Central Pacific |
天秤 | tenbin; see below 10 |
南太平洋 | minamitaiheiyou; South Pacific |
平々 | heihei ; level; ordinary |
平たい | hiratai; flat; even; level; simple; plain |
平つくばる | heitsukubaru; to make a deep bow |
平に | hirani; earnestly; humbly |
平ら | taira; flatness (an); level; smooth; calm; plain; sitting tailor fashion |
平らか | tairaka; level (an); just; peaceful |
平らぐ | tairagu; to be suppressed |
平らげる | tairageru; to subjugate; to put down (trouble); to consume (food); to eat up |
平安 | heian; peace; tranquility; Heian era (794-1185) |
平安京 | heiankyou; ancient Kyoto |
平安時代 | heian jidai; Heian period (794-1185) |
平安朝 | heian chou; Heian period (794-1185) |
平泳ぎ | hiraoyogi; breastroke (swim) |
平屋 | hiraya; single-story house; bungalow |
平屋根 | hirayane; flat roof |
平温 | heion; the usual temperature |
平家 | (a) hiraya (b) heike ; (a) bungalow; one-story house (b) the Taira family |
平家物語 | heikemonogatari; Tale of the Heike |
平角 | heikaku; straight line |
平気 | heiki; coolness (an); calmness; composure; unconcern |
平原 | heigen; plain; moor; prairie |
平行 | heikou; parallel (vs); parallelism |
平行線 | heikousen; parallel line |
平作 | heisaku; normal crop |
平時 | heiji; normal times; peace times |
平手 | hirate; palm; equality |
平手打ち | hirateuchi; slap; spanking |
平水 | heisui; the usual amount of water; calm water |
平生 | heizei; usual (a-no); ordinary |
平生着 | heizeigi; usually worn |
平地 | hirachi; level ground; plain |
平定 | heitei; suppression; repression; subjugation |
平庭 | hiraniwa; level garden |
平土間 | hiradoma; pit; orchestra; parquet (in a theater) |
平等 | byoudou; equality; impartiality |
平日 | heijitsu; weekday; ordinary days |
平年 | heinen; normal year; civil year |
平年作 | heinensaku; normal crop |
平板 | heiban; slab; flat board; monotony; lithography |
平服 | heifuku; civilian clothes; plain clothes; ordinary clothes |
平分 | heibun; bisection (vs); dividing equally |
平方 | heihou; square (eg metre) square |
平方メートル | heihou meetoru; square metre |
平方形 | heihoukei; square |
平方根 | heihoukon; square root |
平方和 | heihouwa; sum of squares |
平明 | heimei; clean (an); simple |
平面 | heimen; level surface; plane |
平面形 | heimenkei; plane figure |
平面図 | heimenzu; ground plan; plane figure |
平目 | hirame; flounder; halibut; flatfish |
平野 | heiya; plain; open field |
平落 | hiraochi; pancake (landing) |
平和 | heiwa; peace; harmony |
平和国 | heiwakoku; peaceful country |
平和国家 | heiwakokka; peace-loving nation |
和平 | wahei; peace |
返 | HEN; kae(su/ru); -kae(su); return; answer; fade; repay |
お返し | okaeshi; return gift; revenge; change |
ごった返す | gottagaesu; to be in confusion or commotion; to be in turmoil; to be crowded |
引き返す | hikikaesu; to repeat; to send back; to repeat; to bring back |
引っくり返る | hikkurikaeru; to be overturned; to be upset; to topple over; to be reversed |
見返 | mikaeshi; look back over the shoulder; triumph over; inside the cover |
見返す | mikaesu; to look (stare) back at; to triumph over |
見返り | mikaeri; collateral |
口返答 | kuchihentou; talking back; retort |
作り返す | tsukurikaesu; remake |
仕返し | shikaeshi; being even with (vs); reprisal; tit-for-tat; retaliation; revenge |
思い返す | omoikaesu; to re-think (vt); to think back upon; to change one’s mind |
切り返し | kirikaeshi; railway switchback |
送り返す | okurikaesu; to send back |
代返 | daihen; answer a roll call for another (vs) |
投げ返す | nagekaesu; to throw back |
読み返す | yomikaesu; to reread; to read again |
二つ返事 | futatsuhenji; immediate (happy) reply |
反り返る | sorikaeru; to warp; to bend backwards; to throw the head or shoulders back; to throw out the chest |
返す | kaesu; to return something (vt) |
返る | kaeru; to return (I); to come back; to go back |
返歌 | henka; ode in reply |
返金 | henkin; repayment |
返事 | henji; reply (vs); answer |
返上 | henjou; give up (vs); relinquish; serve up; let loose |
返送 | hensou; sending back (vs); return to sender |
返答 | hentou; reply |
返品 | henpin; returned goods |
返礼 | henrei; returning a favor (vs); revenge |
役 | YAKU; eki; duty; war; campaign; drafted labor; office; service; role; post |
悪役 | akuyaku; villain; baddie; the villain’s part |
一役 | ichiyaku; an office; an important office |
一役 | hitoyaku; a part to play |
下役 | shitayaku; underling; subordinate official |
荷役 | nieki; niyaku; handling cargo; loading and unloading |
顔役 | kaoyaku; influential man; boss |
区役所 | kuyakusho; ward office; council (regional) |
苦役 | kueki; hard toil |
公役 | koueki; public service |
三役 | sanyaku; three highest ranks (wrestling; unions; etc) |
使役 | shieki; employing (vs); using; setting to work; enslavement |
市役所 | shiyakusho; municipal office; council; city hall |
主人役 | shujinyaku; host; toastmaster |
主役 | shuyaku; leading part; leading actor (actress) |
重役 | omoyaku; heavy responsibilities; director |
重役 | juuyaku; director; high executive |
助役 | joyaku; assistant official |
上役 | uwayaku; superior; senior |
人気役者 | ninkiyakusha; stage favorite; star |
先役 | senyaku; former post; former occupant of post |
千両役者 | senryouyakusha; star (acto); prima donna; leading figure |
代わり役 | kawariyaku; substitute actor; stand-in; double |
代役 | daiyaku; important mission; heavy role; substitute actor; stand-in; double |
同役 | douyaku; colleague |
道化役者 | doukeyakusha; clown |
二役 | futayaku; double role |
夫役 | buyaku; forced labor; exacted service |
服役 | fukueki; penal servitude; military service |
役に立つ | yaku ni tatsu; to be helpful; to be useful |
役員 | yaku-in; officer; official; staff |
役者 | yakusha; actor; actress |
役所 | yakusho; government office; public office |
役場 | yakuba; town hall |
役人 | yakunin; government official |
役目 | yakume; duty; business |
役立つ | yakudatsu; to be useful; to be helpful; to serve the purpose |
力役 | rikieki; physical labor |
有 | U; YUU; a(ru); possess; have; exist; happen; occur; approx |
具有 | guyuu; preparedness; possession (vs) |
公有 | kouyuu; public ownership |
公有地 | kouyuuchi; public land |
公有物 | kouyuubutsu; public property |
公有林 | kouyuurin; public forest |
国有 | kokuyuu; national ownership |
市有 | shiyuu; owned by the city |
市有地 | shiyuuchi; city land |
市有物 | shiyuubutsu; municipal property |
所有 | shoyuu; one’s possessions; ownership (vs) |
所有者 | shoyuusha; owner |
所有地 | shoyuuchi; demesne; belonging |
所有物 | shoyuubutsu; property; possession |
万有 | banyuu; all things; all creation; universal |
万有引力 | banyuuinryoku; universal gravitation |
万有神教 | banyuushinkyou; pantheism |
有する | yuusuru; to own; to be endowed with |
有らゆる | arayuru; all (uk); every |
有りうる | ariuru; to be possible; to be likely |
有りえる | arieru; to be possible; to be likely |
有りがち | arigachi; common; usual (an) |
有様 | arisama; state; condition; circumstances |
有る | aru; (uk) to be (inanimate); to have |
有意 | yuui; significance (a-no) |
有形 | yuukei; material; tangible; concrete |
有終 | yuushuu; perfection |
有声 | yuusei; voiced; vocal |
有声音 | yuuseion; voiced by sound |
有線 | yuusen; communicate by wire |
有線放送 | yuusenhousou; cable broadcast |
有体 | yuutai; tangible (a-no); corporeal |
有体物 | yuutaibutsu; something material |
有体物 | yuutaibutsu; something material |
有名 | yuumei; fame (an) |
有名人 | yuumeijin; celebrity |
有用 | yuuyou; useful (an); helpful |
有理式 | yuurishiki; rational expression |
有理数 | yuurisuu; fraction |
有力 | yuuryoku; influence (an); prominence |
由有る | yoshiaru; of rank; of noble birth |
死 | SHI; shi(nu); shi(ni); death; die |
安楽死 | anrakushi; euthanasia |
一死 | isshi; dying; one out (baseball) |
一死後 | isshigo; after one out (in Baseball) |
横死 | oushi; violent (tragic or accidental) death; dog’s death |
起死回生 | kishikaisei; resuscitation |
急死 | kyuushi; sudden death (vs) |
九死一生 | kyuushiishou; narrow escape from death |
決死 | kesshi; preparedness for death; do-or-die spirit |
黒死病 | kokushibyou; bubonic plague; black death |
三死 | sanshi; three outs |
死ぬ | shinu; to die |
死角 | shikaku; blind spot; dead space |
死活 | shikatsu; life and-or death |
死期 | shiki; time of death |
死球 | shikyuu; hit a batter by pitching a ball (baseball) |
死去 | shikyo; death |
死後 | shigo; after death |
死語 | shigo; dead language; obsolete word |
死者 | shisha; casualty; deceased |
死神 | shinigami; (god of) death |
死人 | shinin; corpse; dead person |
死体 | shitai; corpse |
出血死 | shukketsushi; bleeding to death |
人死に | hitojini; death; casualty |
水死 | suishi; drowning |
生死 | seishi; life and death |
切り死に | kirijini; fighting to death (with swords)(vs) |
相対死に | aitaijini; double suicide |
二死 | nishi; two out |
二死語 | nishigo; after two outs |
半死 | hanshi; half-dead |
半死半生 | hanshihanshou; half-dead |
万死 | banshi; certain death |
両 | RYOU; teru; both; old Japanese coin; no. of vehicles; two |
一両 | ichiryou; one vehicle; on ryou (an old coin) |
一両日 | ichiryoujitsu; a day or two |
一両年 | ichiryounen; a year or two |
車両 | sharyou; rolling stock; vehicles |
車両化 | sharyouka; motorized |
十両 | juuryou; junior grade sumo wrestler |
千両 | senryou; 1000 ryou |
千両箱 | senryoubako; box of 1000 ryou |
千両役者 | senryouyakusha; star (actor); prima donna |
両々 | ryouryou; both; two each |
両院 | ryouin; both Houses of Parliament |
両家 | ryouke; both families |
両開き | ryouiraki; double (two-leaf) door |
両岸 | ryougan; both banks (of a river) |
両口 | ryouguchi; both openings; two people; couple |
両国 | ryoukoku; both countries |
両国語 | ryoukokugo; both languages |
両三日 | ryousannichi; two or three days |
両思い | ryouomoi; mutual love |
両耳 | ryoumimi; both ears |
両者 | ryousha; pair; the two; both persons; both things |
両手 | ryoute; (with) both hands; approvingly |
両手に花 | ryoute ni hana; two blessings at once; to be flanked by two beautiful women |
両親 | ryoushin; futaoya; parents; both parents |
両人 | ryounin; both people |
両生動物 | ryouseidoubutsu; amphibious animal |
両切り | ryougiri; plain cigarette |
両全 | ryouzen; mutual advantage |
両足 | ryouashi; ryousoku; both feet; both legs |
両度 | ryoudo; both times |
両刀 | ryoutou; two swords |
両刀使い | ryoutoutsukai; two-sword fencer; expert in two lines; man of broad tastes |
両頭 | ryoutou; double-headed (a-no) |
両日 | ryoujitsu; both days; two days |
両部神道 | ryoubushintou; Shinto-Buddhist amalgamation; dual-aspect Shinto |
両分 | ryoubun; bisect (vs); cut in two |
両方 | ryouhou; both sides; both parties |
両名 | ryoumei; both persons |
両面 | ryoumen; both sides; two ways |
両様 | ryouyou; two ways; both ways; two kinds |
両用 | ryouyou; dual use |
両立 | ryouritsu; compatibility; coexistence; standing together |