| A | B |
| À tout oiseau son nid est beau | A man's home is his castle |
| Argent emprunté porte tristesse | Neither a borrower nor a lender be |
| Aussitôt dit, aussitôt fait | No sooner said than done |
| Ce n'est pas un vieux singe qu'on apprend à faire des grimaces | You can't teach an old dog new tricks |
| Ce sont deux têtes dans un bonnet | They're like two peas in a pod |
| C'est en forgeant qu'on devient forgeron | Practice makes perfect |
| Chacun à son goût | To each his own |
| Charité bien ordonné commence par soi-même | Charity begins at home |
| Chien qui aboie ne mord pas | His bark is worse than his bite |
| Comme on fait son lit, on se couche | As you make your bed, so must you lie on it |
| Dans les petits sacs sont les fines épices | Good things come in small packages |
| Deux avis valent mieux qu'un | Two heads are better than one |
| Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud | Strike while the iron is hot |
| Il ferme l'écurie quand les chevaux sont dehors | He shuts the barn door after the horses have escaped |
| Il ne faut qu'une brébis galeuse pour infecter tout un troupeau | One rotten apple spoils the whole barrel |
| Il n'est point de roses sans épines | Every rose has its thorn |
| Loin des yeux, loin du coeur | Out of sight, out of mind |