| A | B |
| fīnis, -is, m. | end (HERE = 'end of the day') |
| cum (conj.) | when |
| aether, aetheris, m. | air, heaven |
| summus, -a, -um | the top of, highest |
| dēspiciō, dēspicere, dēspexī, dēspectus | to look down up |
| mare, maris, n. | sea |
| vēlivolus, -a, -um | sail-bearing, covered with sails |
| iacēns (iacentis) [pres. part. of iacēre] | low lying |
| lātus, -a, -um | HERE = far-flung |
| sīc (adv.) | thus |
| vertice caelī (line 225) | at the summit of heaven |
| cōnsistō, cōnsistere, cōnstitī, cōnstitūtus | to stop |
| dēfīgō, dēfīgere, dēfīxī, dēfīxus | to fix firmly, fasten |
| lūmen, lūminis, n. | light; pl. = eyes |
| rēgnum, -ī, n. | kingdom |
| illum (line 227) | him (= Jupiter) |
| tālīs (line 227) = tālēs (f. pl. acc.) | such (mod. 'cūrās') |
| iactāns (iactantis) [pres. part. of 'iactāre'] | to ponder |
| trīstior (comp. of trīstis, -is, e) | quite sad |
| lacrima, -ae, f. | tear |
| oculus, -ī, m. | eye |
| suffundō, suffundere, suffūsī, suffusus | to fill, suffuse |
| nitēns (nitentis) [pres part. of 'nitēre'] | gleaming, shining |
| lacrimīs oculōs suffūsa nitentīs (line 228) | suffuse as to her gleaming eyes with tears = her gleaming eyes filled with tears |
| adloquor, adloquī, adlocūtus sum | to address, speak to |
| Venus, Veneris, f. | Venus |
| quī (line 229) | (you) who |
| rēs, reī, f. | event |
| deum(que) (line 229) = deōrum(que) | of gods |
| aeternus, -a, -um | everlasting, eternal |
| regō, regere, rēxī, rēctus | to guide, rule |
| imperium, -ī, n. | command, rule |
| fulmen, fulminis, n. | lightning bolt |
| terreō (2) | to frighten |
| in tē (line 231) | against you |
| committō, committere, commīsī, commisum | to do, commit |
| tantus, -a, -um | so great |
| potuēre = potuērunt | were able, could |
| quibus (line 232) =dat. pl. | for whom |
| tot (indecl. adj.) | so many |
| fūnus, fūneris, n. | death, funeral |
| passus, -a, -um < patī | suffering, having suffered |
| cūnctus, -a, -um | the whole of |
| ob (+ acc.) | on account of |
| terrārum...orbis = orbis terrārum, orbis terrārum, m. | the world |
| claudō, claudere, clausī, clausus | to close, shut off |
| certē (adv.) | certainly |
| hinc (adv.) | from here, from this source |
| Rōmanōs...ductōrēs (lines 234-2335) = I.S. dependent on 'pollicitus (es)' | you promised that Romans would come from this source, from this source would be/come leaders |
| revocātus, -a, -um | recalled, restored |
| sanguis, sanguinis, m. | blood |
| Teucer, Teucrī, m. | Teucer |
| omnīs (line 236) = omnēs (f. pl. acc. mod. 'terrās') | all |
| diciō, diciōnis, f. | power, rule |
| polliceor, pollicērī, pollicitus sum | to promise |
| Quae (line 237) = f. sg. nom (mod. 'sentential') | what |
| genitor, genitōris, m. | father |
| sententia, -ae, f. | opinion, judgment |
| vertō, vertere, vertī, versus | to turn, change |
| Hōc (line 238) = n. sg. abl. | with this |
| equidem (adv.) | certainly, indeed, surely |
| occãsus, -ūs, m. | destruction, downfall |
| sōlor, sōlārī, sōlātus sum | to console, take comfort |
| fātīs contrāria fāta (line 239) | fates (d.o. of 'rependēns') with contrary fates |
| rependeō, rependēre, rependī, repēnsus | to balance, compare |
| īnsequor, īnsequī, īnsecūtus sum | to follow, pursue |
| Antēnor, Antēnōris, m. | Antenor |
| ēlābor, ēlābī, ēlāpsus sum | to escape, slip out/away |
| Illyricōs...sinūs (line 243) | Illyrian gulf (= Adriatic Sea) |
| penetrō (1) | to make one's way into |
| intimus, -a, -um | innermost |
| tūtus, -a, -um | safe(ly) |
| fōns, fontis, m. | fountain, source |
| superō (1) | to overcome, pass beyond |
| Timāvus, -ī, m. | the Timavo River |
| unde | whence, from which |
| ōs, ōris, n. | HERE = mouth (of a river) |
| novem (indecl.) | nine |
| mare, maris, n. (line 246) | as a sea (i.e., the river is like a sea) |
| prōruptus, -a, -um < prōrumpere | rushing, impetuous; lit. 'burst forth' |
| pelagus, -ī, n. | ocean (i.e., the river again) |
| arvum, -ī, n. | plowed land, field |
| sonō (1) | to resound |
| hīc (adv.) | here (i.e., in northern Italy) |
| tamen | nevertheless, however |
| ille (line 247) | he (= Antenor) |
| Patavium, -ī, n. | Padua |
| sēdēs, -is, f. | abode, seat, home |
| compos(i)tus, -a, -um < compōnere | settled |
| quiēscō, quiēscere, quiēvī, quiētus | to rest |
| prōgeniēs, prōgeniēī, f. | offspring |
| adnuō, adnuere, adnuī, andūtus | to promise (lit. 'nod assent to') |
| īnfandus, -a, -um | unspeakable |
| prōdō, prōdere, prōdidī, prōditus | to betray |
| disiungō, disiungere, disiūnxī, disiūnctus | to separate |
| ōra, -ae, f. | coast, shore |
| honōs, honōris, m. | HERE = reward |
| in sceptra repōnere | to put into power |
|