A | B |
Cista ae f | chest - trunk |
Līberī līberōrum m | children |
Via ae f | road |
Baculum baculī n | stick |
Raeda ae f | carriage |
Raedārius raedāriī m | coachman |
Equus equī m | horse |
In itinere | on a journey |
Gerere solent | they are accustomed to wear(ing)/ they usually wear |
Servus quīdam | a certain slave |
Eō ipsō tempore | at that very moment |
Gerō gerere gessī gestus | to wear |
Iubeō iubēre iūssī iussus | to order |
Pōnō pōnere posuī positus | to put - place |
Stō stare stetī stātūrus | to stand |
Habeō habēre habuī habitūrus | to have - hold |
Incitō incitāre incitāvī incitātus | to spur on - urge on |
Iaciō iacere iēcī iactus | to throw |
Parō parāre parāvī parātus | to get ready - to prepare - to obtain - to get |
Intereā | meanwhile |
Crās | tomorrow |
Ubi? | Where? |
Alius alia aliud m/f/n | another |
Scelestus scelesta scelestum | wicked |
Parātus parāta parātum | ready - prepared |
Ipse ipsa ipsum m/f/n | himself - herself - itself |