| A | B |
| to have seen better days | schon bessere Tage gesehen haben |
| to get the wrong end of the stick | etwas in den falschen Hals bekommen |
| to pull a fast one | übers Ohr hauen, über den Tisch ziehen |
| to poke your nose in(to) | die Nase inetwas hineinstecken |
| to be over the moon | aus dem Häuschen sein |
| to be in red | rote Zahlen schreiben |
| to be as daft as a brush | dum sein wie Stroh |
| to take the biscuit | den Vogel abschießen |
| to be a pain in the neck | jemanden auf die Nerven gehen/eine Nervensäge sein |
| to make a meal out of everything | aus einer Mücke einen Elefanten machen |
| to make a move | sich auf dem Weg machen, aufbrechen, einen "Abgang" machen |
| to be on the make | auf Geld aus sein (negativ) |
| barking up the wrong tree | auf dem Holzweg sein |
| to spring to mind | etwas in den Sinn kommen |
| to be sitting pretty | gut dastehen, wie der Hase im Kohl "warm" sitzend |
| it leaves a lot be desired | es lässt viel zu wünschen übrig |
| to have a finger in the pie | die Finger/Hand im Spiel haben |
| to play gooseberry | das fünfte Rad am Wagen sein, Anstandswauwau spielen |
| pie in the sky | Luftschloss, leere Versprechen |
| a drop in the ocean | ein Tropfen auf dem heißen Stein |