Java Games: Flashcards, matching, concentration, and word search.

Story 10 Phrases

AB
Un Príncipe Llega a Ser PastorThe Prince Becomes a Shepherd.
Un día Moisés vio a un egipcio pegando a un esclavo Hebreo.One day Moses saw an Egyptian beating a Hebrew slave.
Aunque Moisés había sido criado y educado…Though Moses had been raised and educated...
como un príncipe en el palacio de Faraón, él también fue un Hebreo.as a prince in Pharaoh's palace, he too was a Hebrew.
Tenía que ayudar al esclavo.He had to help the slave.
Mirando para estar seguro de que nadie le veía, Moisés atacó al cruel patrón.Looking around to make sure nobody was watching, Moses attacked the cruel slave master.
En la pelea que siguió, Moisés mató al egipcio.In the fight which followed, Moses killed the Egyptian.
Rápidamente enterró al cadáver.Quickly, he buried the body.
El próximo día, Moisés vio peleando a dos hebreos.The next day, Moses saw two Hebrews fighting.
Trató de pararlos.He tried to stop them.
Uno dijo, “¿Me matarás a mí como mataste al egipcio?” Moisés tuvo miedo.One said, "Will you kill me as you killed the Egyptian?” Moses was afraid.
Todos sabían de ayer.Everybody knew about yesterday.
Faraón sabía. Moisés tenía que escapar. Fue a un país llamado Madián.Pharaoh knew. Moses had to escape. He went to a country called Midian.
Mientras Moisés descansaba al lado de un pozo de agua…While Moses rested beside a well…
las siete hijas del sacerdote de Madián llenaban…the seven daughters of the priest of Midian filled…
las pilas para dar de beber a las ovejas de su padre.the troughs to water their father's sheep.
Otros pastores trataronOther shepherds tried
de echarlas de allí.to push them aside.
Moisés protegió y ayudó a las mujeres.Moses protected and helped the women.
“¡Llegaron!” exclamó Reuel, el padre de las chicas.You're home early!” Reuel, the girls' father exclaimed.
Cuando ellas explicaron porqué, dijo, “Traigan al hombre.”When the girls explained why, he said, Bring the man here.”
Moisés vivió con Reuel, que también se llamaba Jetro. Más tarde, Moisés se casó con la hija mayor de Reuel.Moses lived with Reuel, who was also called Jethro. Later, Moses married Reuel's oldest daughter.
Allá en Egipto, murió Faraón.Back in Egypt, Pharaoh died.
El pueblo de Dios, los hebreos, todavía eran esclavos.God's people, the Hebrews, were still slaves.
¡Gemían en su sufrimiento!How they groaned in their suffering!
¡Cómo pedían la ayuda de Dios!How they prayed for God's help!
Dios escuchó sus oraciones.God heard their prayers.
Moisés no lo sabía,Moses did not know it,
pero Dios pensaba usarlobut God planned to use him
para ayudar a los hebreos esclavizados.to help the enslaved Hebrews.
Habían pasado cuarenta añosForty years had passed
desde su huida de Egipto.since his flight from Egypt.
Era pastor de las ovejas de Reuel.He was shepherd of Reuel's sheep.
Pero debe de haber extrañado a su propio pueblo en Egipto.But he must have missed his own people in Egypt.
Un día Moisés vio un arbusto cercano en llamas.One day Moses noticed a nearby bush on fire.
Pero el fuego no consumía al arbusto.But the fire did not consume the bush.
Moisés decidió descubrir la razón.Moses decided to find out the reason.
Al acercarse Moisés, Dios le llamó del arbusto. “¡Moisés!”As Moses approached, God called to him out of the bush. "Moses!”
“Aquí estoy,” dijo Moisés.Here I am, said Moses.
“No te acerques demasiado,” dijo Dios.Don't get too close, God said.
“Quítate tus sandalias,Take off your sandals,
porque el lugar donde pisas es tierra santa.”because the place where you stand is holy ground.”
“Te mandaré a Faraón para sacar a mi pueblo de Egipto,” dijo Dios.I will send you to Pharaoh to bring my people out of Egypt," God said.
Pero Moisés tenía miedo de ir.But Moses was afraid to go.
Entonces Dios mostró a Moisés Su gran poder.Then God showed Moses His great power.
Transformó la vara de Moisés en una serpiente.He turned Moses' rod into a serpent.
Cuando Moisés levantó la serpiente de la cola se volvió en vara nuevamente.When Moses picked up the serpent by the tail it became a rod once more.
Dios dio otra señal.God gave another sign.
“Pon tu mano en tu pecho,” mandó.Put your hand on your chest, He commanded.
Moisés lo hizo.Moses did so.
Su mano se volvió blanco con lepra.His hand turned white with leprosy.
Cuando lo hizo otra vez, su mano fue sanada. Moisés todavía no quiso.When he did it again, his hand was healed. Moses still objected.
“Yo no hablo bien,” le dijo a Dios. Dios se enojó.I don't speak well, he told God. God became angry..
“Usaré a Aarón, tu hermano,I'll use Aaron, your brother,
para decir las palabras que tu le dices,” dijo.to speak the words you tell him, He said.
Moisés volvió a Jetro, juntó sus cosas, y salió para Egipto. Dios guió a Aarón, el hermano de Moisés, a encontrarse con Moisés en las montañas.Moses returned to Jethro, packed his things and left for Egypt. God led Moses' brother Aaron to meet Moses in the mountains.
Moisés le contó a Aarón del plan de DiosMoses told Aaron all about God's plan
para librar a los hebreos de los egipcios.to set free the Hebrew people from the Egyptians.
“Un Príncipe Llega a Ser Pastor”The Prince Becomes a Shepherd
una historia de la Palabra de Dios, La Biblia, se encuentra en Éxodo 2-5.a story from the Word of God, The Bible, is found in Exodus 2-5.


Living Waters Spanish
Riegg Language Concepts

This activity was created by a Quia Web subscriber.
Learn more about Quia
Create your own activities