| A | B |
| Sadiiqii | my male friend |
| Sadiiquka | your m. male friend |
| Sadiiquki | your f. male friend |
| Sadiiiquhu | his male friend |
| Sadiiquhaa | her male friend |
| Sadiiqukumaa | the male friend of the two of you |
| Sadiiqunaa | our male friend |
| Sadiiqukum | your pl. m. male friend |
| Sadiiqukunna | your pl. f. male friend |
| Sadiiquhum | Their m. or mix, male friend |
| Sadiiquhunna | Their f. male friend |
| Sadiiquhumaa | the male friend of the two of them m. or f. |
| Sadiiqatii | my female friend |
| Sadiiqatuka | your m.s. female friend |
| Sadiiqatuki | your f.s. female friend |
| Sadiiqatuhu | his female friend |
| Sadiiqatuhaa | her female friend |
| Sadiiqatukumaa | the female friend of the two of you |
| Sadiiqatunaa | our female friend |
| Sadiiqatukum | your m. pl. female friend |
| Sadiiqatukunna | your f. pl. female friend |
| Sadiiqatuhum | their m. female friend |
| Sadiqatuhunna | their f. female friend |
| Sadiqatuhumaa | the female friend of the two of them m. or f. |
| kayfa Haaluki? | How are you? How is your health (to a woman) |
| haadhaa 'ibnii. | This is my son. |
| baytunaa kabir wa 'abyaD. | Our house is big and white. |
| maktabuhaa laysa baxiid. | Her office is not far. |
| baytuhaa fii haadhaa n-nahj. | Her house is on this street. (house is the subject) |
| naHnu fii baytihaa | We are in her house. (house follows a preposition) |
| 'anaa 'araa baytahaa. | I see her house. (house is direct object) |
| Sadiiquka laTiif jiddan. | Your m. male friend is very nice. |
| dhahabtu maxa Sadiiqika. | I went with your m. male friend. (friend follows a preposition |
| laa 'axrifu Sadiiqaka. | I do not know your m. male friend. (friend is direct object) |
| daar ar-rajul | the man's house |
| kalb al-'imra'a | the woman's dog |
| 'umm al-walad | the boy's mother |
| baab al-maktab | the door of the office, the office door |
| Sdiiq 'ukhtii | my sister's m. friend |
| ghurfatu n-nawm laysat kabiira. | The bedroom is not big. |
| sayyaaratu r-rajul bijaanibi baytinaa. | The man's car is next to our house. |
| naHnu fii ghurfati n-nawm. | We are in the bedroom. |
| dhahabtu maxa Sadiiqati 'ukhtii. | I went with my sister's f. friend. |
| 'akhadhtu biTaaqata l-'istilaaf. | I took the credit card. |
| baab baytinaa 'azraq. | The door of our house is blue. |
| 'umm Sadiiqatihaa laTifa jiddan. | Her f. friend's mother is very nice. |
| bayt al-miSriyyiin laysa baxiid. | The house of the Egyptians is not far. |
| kuumbyuutaraat al-mudiiriina jadiida. | The directors' cmoputers are new. |
| bayt ar-rajul al-kabiir. | The man's big house, or the old man's house |
| kitaab al-'ustaadh al-jadiid, | The young professors book, or the professor's new book. |
| bint al-'imra'a l-Saghiira. | The short woman's daughter, or the woman's short daughter. |
| zawjat ar-rajul al-laTiif | the friendly man's wife |
| zawjat ar-rajul al-laTiiffa. | the man's friendly wife |
| 'umm al-walad al-mariiD | the sick boy's mother |
| 'umm al-walad al-mariiDa | the boy's sick mother |
| zawjat ar-rajul laTiifa. | The man's wife is friendly. |
| 'umm al-walad mariiDa. | The boy's mother is sick. |