| A | B |
| склад | a warehouse, a storehouse |
| Он работает ст'орожем на скл'аде. | He works as a guard in a warehouse. |
| между Рождеств'ом и Н'овым г'одом | between Christmas and New Year's |
| Он при'едет к нам. | He's coming to us. |
| убежд'ать (убед'ить) | to persuade (imp, perf) |
| Она убед'ила меня не ходить туда. | She persuaded me not to go there. |
| к'ачество | quality |
| Это тов'ар прекр'асного к'ачества. | This product is very good quality. |
| иссл'едовать | to explore (imp) |
| Кот иссл'едует дом. | The cat is exploring the house. |
| шахтёр | a miner |
| 'уголь | coal |
| Шахтёры добыв'ают 'уголь. | Miners extract coal. |
| изд'атель | a publisher |
| с'отня | a hundred |
| С'отни человек работают над этой проблемой. | Hundreds of people are working at this problem. |
| чуд'есный | wonderful |
| Мы провел'и чуд'есный день. | We've had a wonderful day. |
| проп'исывать (пропис'ать) | to prescribe (imp, perf) |
| Врач пропис'ал мне лек'арство. | The doctor prescribed me some medicine. |
| сат'ира | satire, parody |
| Это сат'ира на книгу изв'естного пис'ателя. | This is a parody of the book of a famous writer. |
| ир'ония | irony, sarcasm |
| Это было ск'азано с ир'онией. | This was said with sarcasm. |
| т'уфли на каблук'ах | high-heeled shoes |
| родд'ом | a martenity hospital |
| Мой сын род'ился в этом родд'оме. | My son was born in this marternity hospital. |
| провож'ать (провод'ить) | to walk (someone somewhere) |
| Брат провод'ил меня на вокз'ал. | My brother walked me to the railway station. |
| см'ена | a shift |
| Она часто работает в ночн'ой см'ене. | She often does night shifts. |
| прим'ета | an omen, a superstition |
| Это плохая прим'ета. | It's a bad sign. |
| обещ'ать (пообещ'ать) | to promise (imp, perf) |
| он пообещ'ал ей хороший подарок. | He promised her a good present. |
| нар'учные час'ы | a wrist watch |
| нарек'ать (нар'ечь) | to call, to give a name (imp, perf) |
| Мальчика нарекл'и Владимиром. | The boy was called Vladimir. |
| Его назв'али в честь дедушки. | He was named after his grandfather. |
| Д'енег не хват'ало. | There wasn't enough money. |
| ком'ок | a lump |
| Он не любил к'ашу с комк'ами. | He didn't like porridge with lumps. |
| срок | a term, a time-limit |
| Гарант'ийный срок зак'ончился. | The guarantee has expired. |