Java Games: Flashcards, matching, concentration, and word search.

Historia 50 frases

AB
Jesús Sana al Ciego.Jesus Heals the Blind.
Bartimeo fue un ciego, sentado alBartimaeus was a blind man, sitting by
lado del camino cerca de Jericó.the roadside near Jericho.
Mendigando.Begging.
Algunas personas amables seguramente le dabanSome kindhearted people likely gave him
una monedita o algo de comidaa small coin or piece of food
al pasar.as they passed by.
Bartimeo no podía trabajar porque noBartimaeus could not work because
podía ver.he could not see.
Solamente podía mendigar.He could only beg.
Un día estaba ocupada la ruta.One day, the highway was busy.
Bartimeo escuchó las pisadas de muchosBartimaeus heard the tramp of many
pies.feet.
Algo fuera de lo normal estabaSomething unusual was
pasando.happening.
Pronto el ciego aprendió qué era.Soon the blind man learned what it was.
Jesús de Nazaret estaba en laJesus of Nazareth was in
ciudad.town.
Multitudes se juntaron para ver aCrowds gathered to see
Jesús, para oírle.Jesus, to hear Him.
"¡Jesús, Hijo de David, ten misericordia"Jesus, Son of David, have mercy
de mí!"on me!"
¿Por qué clamó Bartimeo?Why did Bartimaeus cry out?
Porqué pensó que Jesús le podíaWhy did he think Jesus could
ayudar?help him?
Tal vez había escuchado de otrosPerhaps he had heard about others
que Jesús había sanado.Jesus had healed.
Algunos eran sordos, algunos mudos, algunosSome were deaf, some dumb, some
cojos, y algunos ciegos, como él.crippled, and some blind, as he was.
"¡Hijo de David, ten misericordia de"Son of David, have mercy on
mí!" Bartimeo clamó una y otrame," Bartimaeus shouted again and
vez.again.
Su voz estaba llena de esperanza.His voice rang with hope.
Bartimeo estaba seguro de una cosa.Bartimaeus was sure of one thing.
Si no recibía ayuda ahora, porIf he didn't get help now,
ahí nunca tendría otra oportunidad.he might never get another chance.
Jesús tal vez nunca pasaría porJesus might never pass
su lado de nuevo.his way again.
Bartimeo tenía que alcanzarlo a Jesús.Bartimaeus had to reach Jesus.
Pero la gente no se corría.But the people didn't run.
"¡Cállate!" le dijeron."Be quiet!" they said to him.
Le advirtieron que se quedara quieto.They advised him to remain quiet.
Pero Bartimeo no se calló.But Bartimaeus didn't shush up.
Siguió gritando.He kept on yelling.
De repente, ¡Jesús paró! ¡Escuchó!Suddenly Jesus stopped! Listened!
¡Mandó que se le trajera elCommanded that they bring to him the
ciego!blind man!
"Ten confianza," le dijeron las personas"Be of good cheer," the people
a Bartimeo.told Bartimaeus.
"Levántate, te llama.""Rise. He is calling you."
Arrojando su capa, Bartimeo se levantóThrowing aside his garment, Bartimaeus rose
y vino a Jesús.and came to Jesus.
"¿Qué quieres que te haga?" preguntó"What do you want Me to do for you?" asked
Jesús.Jesus.
¿Cómo hubieras contestado tú?How would you have answered?
¿Hubieras pedido mucho dinero y ropaWould you have asked for lots of money or clothes that are
nueva?new?
¿Es eso lo que quería Bartimeo?Is that what Bartimaeus wanted?
No, Bartimeo el ciego no pidióNo, blind Bartimaeus didn't ask for
ni oro ni ropa linda afor gold or nice clothes from
Jesús.Jesus.
Tú sabes lo que él quería.You know what he wanted.
"Maestro, que recobre la vista.""Lord, that I may receive my sight."
¡Bartimeo quería ver!Bartimaeus wanted to see!
Quería ver los árboles y losTo see the trees and the
pájaros, y toda la hermosura debirds and all the beauty of
la creación de Dios.God's creation.
Quería ver para cuidarse a síHe wanted to see so he could car for
mismo y no ser un mendigo.himself and not be a beggar.
Entonces Jesús le dijo a Barimeo,Then Jesus said to Bartimaeus:
"Recibe tu vista."Receive your sight.
Tu fe te ha salvado."Your faith has saved you."
Inmediatamente recibió la vista, y siguióAt once he received his sight, and he followed
a Jesús.Jesus.
Lo único que podía decir era,All he could say was
"¡Dios es maravilloso!"God is wonderful!
¡Me sanó!"He healed me!"
Fue un momento maravilloso para Bartimeo.It was a wonderful moment for Bartimaeus.
Toda la gente, cuando lo vio,All the people, when they saw it,
dio alabanza a Dios.gave praise to God.
Una vez más, habían visto elOnce again, they had seen the
maravilloso poder del Hijo de Dios,wonderful power of God's Son, Jesus,
trayendo vista a un pobre mendigobringing sight to a poor
ciego.blind man.
"Jesús Sana al Ciego" una historia"Jesus Heals the Blind," a story
de la Palabra de Dios, Lafrom the Word of God, the
Biblia, se encuentra en Marcos 10;Bible, is found in Mark 10;


Living Waters Spanish
Riegg Language Concepts

This activity was created by a Quia Web subscriber.
Learn more about Quia
Create your own activities