| A | B |
| φειδομαι + gen | sparen, ontzien |
| φερω, aor. ἠνεγκον | (ver)dragen, brengen |
| φευγω ( acc), fut. φευξομαι | (ont)vluchten, vermijden, verbannen worden uit |
| φημι | zeggen, beweren |
| φιλεω | houden van, liefhebben |
| ἡ φιλη | vriendin |
| ὁ φιλος | vriend, dierbare |
| φιλος | lief, dierbaar |
| φιλτατος | superl. van φιλος |
| ὁ φοβος | vrees |
| ὁ φονος | moord |
| φραζω | tonen, meedelen, zeggen |
| ἡ φρην, φρενος | hart |
| φρονεω | verstandig zijn, denken |
| ὁ/ ἡ φυγας | vluchteling, balling |
| ἡ φυγη | vlucht, verbanning, ballingschap |
| ἡ φυσις | natuur, aard |
| φυομαι, aor.ἐφυν, perf. πεφυκα | groeien, (van nature) zijn |
| φυω | doen groeien, verwekken |
| το φως, φωτος | licht |
| χαιρω + dat | blij zijn met, plezier hebben in |
| gen + χαριν | terwille van, wegens |
| ἡ χαρις | charme, dank, vreugde |
| ἡ χειρ, χειρος/χερος | hand, arm, macht |
| ἡ χθων, χθονος | land |
| χρη + aci | het is nodig/wenselijk, het moet |
| το χρημα | zaak, ding, mv. bezittingen, geld |
| χρην | imperf. van χρη |
| χρηστος | bruikbaar, nuttig, goed |
| ὁ χρονος | tijd |
| ὁ χρυσος | goud |
| χωρεω | gaan |
| ἡ ψυχη | leven, ziel |
|