Java Games: Flashcards, matching, concentration, and word search.

ER 11 Passage

This includes chunks of meaning in addition to vocabulary.

AB
omnēs Cornēliīall the Cornelius's
Cornēliī iam suntthe Cornelius's are now
in raedāin the carriage
Rōmam petuntthey seek Rome; they are making for Rome
per Viam Appiamthrough/along the Appian Way
intereāmeanwhile
in vīllāin the country house
in vīllā Dāvus est sollicitusin the country house Davus is anxious
Dāvus est sollicitusDavus is anxious/worried
Dāvus est vīlicus CornēliīDavus is Cornelius's overseer
sī dominus abestif the master is away
vīlicus ipsethe overseer himself
vīlicus ipse cūratthe overseer himself cares for/watches over
vīllam dominīthe country house of the master/ the master's country house
Dāvus servōs venīre iubetDavus orders the slaves to come
igiturtherefore
omnēs servōsall of the slaves
in āreaminto the open space
in āream quae estinto the open space which is
quae est prope vīllamwhich is near the country house
prope vīllamnear the country house
brevī temporein a short time
ārea est plēnathe open space is full
plēna servōrum et ancillārumfull of slaves and slavewomen
servōrumof slaves
ancillārumof slave women
quī magnum clāmōrem faciuntwho are making a loud noise
magnum clāmōrema loud noise
quī faciuntwho are making
tum venit Dāvusthen comes Davus; then Davus comes
venit Dāvus ipseDavus himself comes
tumthen, at that time
ipsehimself
tacēte, omnēsbe quiet, everyone
omnēsall; everyone
magnā vōcein a loud voice
clāmathe shouts
audīte mēlisten to me; hear me
quamquam dominus abestalthough the master is away
dominus abestthe master is away
if
necesse estit is necessary
necesse est nōbīsit is necessary for us
necesse est nōbīs strēnuē labōrāreit is necessary for us to work hard
labōrāreto work
venīreto come
strēnuēhard, strenuously
tum servī mussantthen the slaves mutter
Dāvus dominus esse vultDavus wants to be the master
Dāvus vultDavus wants
esseto be
vulthe/she wants
ecce!look!
baculum habethe/she is holding a stick
nōs verberāre potesthe is able to beat us; he can beat us
potesthe/she is able; he/she can
nōswe/us
nōbīsfor us
facereto do
facere id quod iubetto do what he orders; to do that which he orders
redeuntthey return
redeunt servīthe slaves return
ad agrōsto the fields
redeunt igitur ad agrōs servīthe slaves therefore return to the fields
quodbecause
baculum vīlicīthe stick of the overseer; the overseer's stick
baculum vīlicī timentthey fear the overseer's stick
quod nōn iam labōrāre vultbecause he no longer wishes to work
nōn iamno longer
sed nōn redit Getabut Geta does not return
redithe/she returns, goes back
neque . . . nequeneither . . . nor
vīlicum amathe likes the overseer
īram vīlicī timetfears the anger of the overseer
neque vīlicum amat neque īram vīlicī timethe neither likes the overseer nor fears the overseer's anger
īram vīlicīthe anger of the overseer; the overseer's anger
cibum parathe prepares food
cibumfood
parathe/she prepares
ē vīllāfrom the country house
ē vīllā effugithe escapes from the country house
effugithe/she escapes
nēmōno-one
nēmō eum impeditno-one hinders him
nēmō eum videtno-one sees him
eumhim
videthe/she sees
impedithe/she hinders
nuncnow
nunc per agrōsnow through the fields
nunc per viamnow along the road
festīnathe/she hastens
ubi diēs estwhen it is day
in rāmīsin the branches
in rāmīs arborisin the branches of a tree
arborisof a tree
sē cēlathe hides
ibithere
ibi dormitthere he sleeps
quamquam nōndum lūcetalthough it is not yet light
Dāvus omnēs servōs excitatDavus wakes up all the slaves
Dāvus excitatDavus rouses
in agrōsinto the fields
exīreto go out
Getam nōn videthe doesn't see Geta
Ubi est Geta?Where is Geta?
Dāvus est irātusDavus is angry
deinde sollicitusthen scared
ad portam vīllaeat the gate of the country house
stathe stands
viam spectathe watches the road
Via Appiathe Appian Way
vīlicusoverseer; farm manager
dominusmaster
absum, abesseto be away, to be absent
āreaopen space, threshing floor
plēnusfull
quamquamalthough
mussō, mussāreto mutter
verberō, verberāreto beat
id quodthat which; what
īraanger
illā noctethat night; on that night
effugiō, effugereto flee, escape, run away
impediō, impedīreto hinder
sē celāreto hide (himself)
portagate



This activity was created by a Quia Web subscriber.
Learn more about Quia
Create your own activities