| A | B |
| грипп | the flu |
| ш'арик | a balloon |
| д'ома | at home |
| молот'ок | a hammer |
| страх'овка | an insurance |
| спр'авочник | a reference book |
| вз'ятка | a bribe |
| д'олжность | a position |
| колг'отки | pantyhose |
| Почём помид'оры? | How much are the tomatoes? |
| хвост | a tail |
| зять | a son-in-law |
| тёща | a mother-in-law (wife's mother) |
| бык | a bull |
| чин | a position (of an official) |
| дом'ашний люб'имец | a pet |
| жрать: я жру, ты жрёшь, он жрёт, мы жрём, вы жрёте, они жрут | to eat (informal) |
| св'олочь | a bastard |
| он к нам больше ни ног'ой. | He never visits us anymore. |
| счёт | a bill |
| ч'астный | private |
| госуд'арственный | state |
| две ц'елых восемь дес'ятых | 2.8 |
| ноль ц'елых пятьдесят шесть с'отых | 0.56 |
| зал ожид'ания | a waiting rooom |
| нест'и сл'ужбу | to serve (imp) (for example, in the army) |
| сигнализ'ация | an alarm |
| т'апочки | slippers |
| 'юбка | a skirt |
| плат'ок | a shawl, a headscarf |
| свекр'овь | mother-in-law (husband's mother) |
| Хв'атит. | That's enough. |
| зад'ержанный | detained, arrested |
| к'апля | a drop |
| Они пох'ожи как две к'апли вод'ы. | They are like two peas in a pod. |