 |
Java Games: Flashcards, matching, concentration, and word search. |
 |
 |
A | B |
rouler | to rip off, swindle, defraud |
se faire rouler | to get ripped off, get swindled |
rouler sa bosse | to knock about, go around, travel |
salé | expensive, spendy |
semer | to ditch, abandon, leave behind |
taper sur les nerfs à qqn | to get on sb's nerves |
terrible ! | great!, cool! |
allez ! | stop acting like that! stop exaggerating! come on! |
au poil | first-rate, choice, cherry, sweet |
bâfrer | to pig out, stuff oneself |
la bagnole | car, ride, wheels |
béquiller | to walk, hoof it |
le boudin | tire // pudgy woman // fat finger |
le champignon | gas pedal |
le chauffard | bad driver |
la contredanse | traffic ticket (I) |
couper à | to avoid, dodge |
coûter les yeux de la tête | to cost an arm and a leg |
le daron | old man, pops, dad |
driver | to drive |
faire gaffe | to be careful, pay attention |
griller | to run a red light |
avoir les jetons | to have the jitters |
le jus | gas, fuel |
lape | nothing |
le machin | thingy, doohickey |
le patin | brake pedal |
patraque | broken-down, well-worn, worn-out, used-up // sick, under the weather |
penses-tu ! | what the hell kind of idea is that?, how can you think such a thing? |
en avoir plein les bottes | to be fed up, to have had it |
refiler | to foist, fob off, pass off |
rentrer dedans | to crash into, collide with |
la tire | jalopy, clunker, heap, rattletrap, old car |
tout flambant neuf | brand spankin' new |
avoir de la veine | to be super lucky |
faire une virée | to take a spin, take a quick drive |
les (m) bagos | bags, baggage, luggage |
le baratin | b.s., nonsense, bull |
baratiner | to b.s., tell stories |
se barrer | to clear off, take off, scram |
badiner | to play down, make little of, take lightly |
bon débarras ! | good riddance! |
être à la bourre | to be late, arrive late |
la bousculade | rough crowd, agitated group // mess of people |
la broquille | minute |
brûler le dur | to ride without a ticket, ride without paying |
carburer | to be getting along very well, be doing swimmingly |
se casser la gueule | to break one's neck |
casser la gueule à | to break sb's face, punch sb's lights out |
casser les oreilles à | to talk sb's ears off |
le char | exaggeration |
charrier | to exaggerate, lay it on thick |
Arrête ton char ! | Stop blowing it out of proportion! |
ne pas être dans son assiette | to be out of it, be out of sorts |
dénicher | to uncover, dig up, find |
avoir la déveine | to be extra unlucky |
esgourder | to listen, hear |
les (f) esgourdes | ears |
farfouiller dans | to rummage through |
juste | just, only |
se magner le derche | to get a move-on, haul ass |
le derche | bum, butt |
m'enfin (mais enfin) | but at last, but finally, but in the end |
y mettre un bouchon | to put a cork in it, shut up |
paumer | to lose |
poireauter | to wait around |
pioncer | to catch some z's, have a little snooze, drift off |
repérer | to spot, locate |
la tartine | long-winded talk, never-ending speech |
tartiner | to gab endlessly |
le tickson | traffic ticket (II) |
le type | dude, guy |
la typesse | chick, girl, babe |
user sa salive | to waste one's breath, talk in vain |
être vacciné avec une aiguille de phono | to have the gift of gab, run off at the mouth |
le zinc | airplane // counter, bar |
être à cran | to be uptight, be on edge, be edgy |
affurer | to spend |
attriquer | to buy |
badour(e) | good-looking |
|
 |
 |
|
|
|
| |