A | B |
Of the circumstances of things. | De rerum circumstantiis. |
Adverbs | Adverbia |
Who calls me? | Quis vocat me? |
I | Ego |
Is it you? | Tune es? |
Who is there then? | Quis est igitur illic? |
Paul | Paulus |
Let us wait until he comes. | Expectemus donec veniat. |
Well | Bene |
Hello | Salve |
I thank you. | Ago gratias. |
How do you do? | Ut valeas? |
So and so. | Sic, mediocriter. |
Where have you been? | Ubi fuisti? |
Where have you come back from? | Unde redis? |
From the town. | Ex oppido. |
Which way did you go? | Qua ivisti? |
Through the door. | Per porticum. |
Which way will you go? | Quorsum vis? |
Home | Domum |
And where from there? | Et quo inde? |
No where | Nusquam |
When have you been in the garden? | Quando in horto fuisti? |
Yesterday | Heri |
Today | Hodie |
Just now | Modo |
Of late | Nuper |
Long ago | Dudum |
When will you visit me? | Quando me invises? |
Soon | Mox |
Tomorrow | Cras |
The day after tomorrow | Perindie |
Sometime | Aliquando |
Do you know the lesson by heart? | Scisne memoria lectionem? |
So so. | Sic satis. |
I do not at all | Ego minime, neutiquam. |
Why? | Quae est causa? |
Have you forgotten? | Num es oblitus? |
Almost | Fere |
Why do you not repeat? | Cur non repetis? |
I do not have time now. | Mihi nunc non vacas. |
Why? | Quare? |
I am sent into the village. | Missus sum in villam. |
Truly, I will go together with you. | Profecto, ibo una. |
No | Nequaquam |
Why not? | Quamobrem? |
We will repeat on our journey. | Repetemus in itinere. |
That is better than to prattle. | Id praestat quam garrire. |
Not at all | Omnino |
Shall we return soon? | Redibimusne mature? |
Perhaps, but probably not. | Fortasse, sed vix. |
Oh, do you doubt? | Eho dubitas? |
It is far off. | Procul est. |
We will make haste. | Properabimus. |
Like cobblers? | Ceu sutores? |
What then? | Quid tum? |
Nimbleness is fitting for our age. | Nostram aetatem decet agilitas. |
So they say. | Sic aiunt. |
Yea, so it is. | Imo sic est. |
Do not cry. | Ne clama. |
But we are alone. | Atqui sunt soli. |
How shall we play? | Quomodo ludemus? |
with a ball | Pila |
How long? | Quamdiu? |
All day. | Totum diem. |
No, it is too much. | Hui, nimium est. |
But they are holy days. | Atqui sunt feriae. |
Prepositions | Praepositiones |
Let us go on I ask you. | Pergamus rogo te. |
Now I will explain the small words to you. | Nunc tibi parvas voculas exponam. |
We draw to us. | Ad nos trahimus. |
We thrust from us. | A nobis trudimus. |
We lead with us. | Cum nobis ducimus. |
We drive before us. | Ante nos pellimus. |
We snatch from behind us. | Pone nos raptamus. |
It is easy to swim with the stream. | Secundum flumen facile est natare. |
Against it it is impossible. | Adversus illud impossible. |
The priest at the altar has his deacon attending him. | Apud altare Sacerdos habet, penes se Diaconum. |
Concerning one that is rash, observe that he does not stay within the house. | De temerario nota, quod intra aedes non maneat. |
Let him climb over the top. | Supra culmen scandat. |
Let him creep within the threshold. | Intra limen reptet. |
Confess before us, what you have done secretly from us. | Fatere coram nobis, quid fecisti clam nobis. |
Because it is obvious. | Quia est palam. |
I have acted against the rule. | Contra praeceptum feci. |
I have been ungrateful towards the master. | Erga preceptorem ingratus fui. |
One for his wickedness, running away from home. | Quidam ob sua facinora, e domo profugus. |
Running by the way. | Juxta viam currens, citra stagnum constitit |
Stood on this side of the pond. | Citra stagnum constitit. |
Afterward having gone beyond the pond. | Deinde ultra stagnum progressus. |
He came into the desert. | Venit in desertum. |
He went around the marshes. | Obibat circa paludes. |
He wandered among the woods. | Oberrabat inter nemora. |
He sailed beyond the sea. | Navigabat trans mare. |
Even to the utmost islands. | Usque ad extremas insulas. |
Near the end of the world. | Prope orbis terminos. |
Wandering out of the country. | Extra patriam vagans. |
For whom they intercede. | Pro quo intercedunt. |
But for the example of others he cannot be received. | Verum propter exemplum caeterorum non potest recipi. |
Alas! How great a misfortune. | Hem! Quantum infortunium. |
He is happy in comparison of such. | Felix prae talibus. |
Who keeps his conscience pure. | Qui conscientiam puram custodit. |
Numerals | Numeralia |
Do you know how to count? | Scis numerare? |
Very well. | Utique. |
Try then, how many things there are. | Tenta igitur, quot sunt res. |
There is one volume of the Bible. | Unus est codex Bibliorum. |
There are two Testaments, the old and the new. | Duo sunt Testamenta, vetus et novem. |
There are three persons of the holy Trinity. | Tres personae sanctae Trinitatis. |
Four Evangelists. | Quatuor Evangelistae. |
Five senses. | Quinque sensus. |
Six working days. | Sex profesti dies. |
Seven petitions in the Lord's Prayer. | Septem petitiones in Oratione Dominica. |
Eight days are a week. | Octo dies sunt septimana. |
Thrice three are nine. | Ter tria sunt novem. |
Ten commandments of God. | Decem praecepta Dei. |
Eleven Apostles, Judas excluded. | Undecim Apostoli, dempto Juda. |
Twelve articles of faith. | Duodecim fidei articuli. |
Thirty days are a month. | Triginta dies sunt mensis. |
A hundred years are an age. | Centum anni sunt seculum. |
Satan is the forger of a thousand lies. | Satana est mille fraudum artifex. |