| A | B |
| μικρός, μικρά, μικρόν | small, humble, short; little, child, little while (subst.) |
| οὐαί | woe, alas; woe (subst.); woe, disaster (fem. noun) |
| σταυρόω | σταυρόω, σταυρώσω, ἐσταύρωσα, ____, ἐσταύρωμαι, ἐσταυρώθην - I crucify |
| σωτηρία, σωτηρίας, ἡ | salvation, deliverance, preservation |
| ἀπαγγέλλω | ἀπαγγέλλω, ἀπαγγελῶ, ἀπήγγειλα, ____, ____, ἀπηγγέλην - I report, announce, tell, proclaim |
| διώκω | διώκω, διώξω, ἐδίωξα, ____, δεδίωγμαι - I hasten, persecute, drive away, pursue, seek after |
| θλῖψις, θλίψεως, ἡ | oppression, affliction, tribulation, trouble |
| ναός, ναοῦ, ὁ | temple, sanctuary, shrine |
| ὅμοιος, ὁμοία, ὅμοιον | of the same nature, like, similar |
| ἐπιγινώσκω | ἐπιγινώσκω, ἐπιγνώσομαι, ἐπέγνων, ἐπέγνωκα, ____, ἐπεγνώσθην - I know, understand, recognize, learn, notice, know well |
| Ἰούδας, Ἰούδα, ὁ | Judah, Judas |
| κατοικέω | κατοικέω, ____, κατῷκησα, ____, ____, ____ - I live, dwell, reside; inhabit (trans.) |
| ἁμαρτάνω | ἁμαρτάνω, ἁμαρτήσω, ἡμάρτησα, ἡμάρτηκα, ____, ____, - I do wrong, sin |
| γενεά, γενεᾶς, ἡ | family, descent, clan, race, generation, age |
| δεύτερος, δευτέρα, δεύτερον | second, secondly; second time (subst.) |
| δέω | δέω, ____, ἔδησα, δέδεκα, δέδεμαι, ἐδέθην - I bind, tie |
| διέρχομαι | διέρχομαι, διελεύσομαι, διῆλθον, διελήλυθα, ____, ____ - I go through, cross over, come, go about, spread |
| Ἡρῴδης, Ἡρῴδου, ὁ | Herod |
| θαυμάζω | θαυμάζω, ____, ἐθαύμασα, ____, ____, ἐθαυμάσθην - I wonder, marvel, am amazed; admire (trans.) |
| θεραπεύω | θεραπεύω, θεραπεύσω, ἐθεράπευσα, ____, τεθεράπευμαι, ἐθεραπεύθην - I serve, am a servant, heal, restore |
| Ἰουδαία, Ἰουδαίας, ἡ | Judea |
| σεαυτοῦ, σεαυτῆς | (of) yourself |
| σπέρμα, σπέρματος, τό | seed, survivors, descendants, children, nature |
| φωνέω | φωνέω, φωνήσω, ἐφώνησα, ____, ____, ἐφωνήθην - I call, call or cry out, crow, address, summon, invite |
| ἀνάστασις, ἀναστάσεως, ἡ | rise, resurrection |
| ἐγγίζω | ἐγγίζω, ἐγγιῶ, ἤγγισα, ἤγγικα, ____, ____ - I approach, come near |
| εὐλογέω | εύλογέω, εὐλογήσω, εὐλόγησα, εὐλόγηκα, εὐλόγημαι, ____ - I speak well of, praise, bless, consecrate |
| Ἰάκωβος, Ἰακώβου, ὁ | James |
| καινός, καινή, καινόν | new, unused, unknown |
| λύω | λύω, λύσω, ἔλυσα, λέλυκα, λέλυμαι, ἐλύθην - I loose, untie, set free, destroy, abolish, allow |
| μέρος, μέρους, τό | part, piece, party, matter, share; district, side (pl.) |
| πάσχω | πάσχω, πείσομαι, ἔπαθον, πέπονθα, ____, ____ - I suffer, die, endure, experience |
| ἄξιος, ἀξία, ἄξιον | comparable, worthy, proper, fit, deserving |
| ἐργάζομαι | ἐργάζομαι, ____, ἠργασάμην / εἰρψασάμην, ____, εἴργασμαι, ____ - I work, do, perform, bring about |
| πάντοτε | always, at all times |
| παρίστημι | παρίστημι, παραστήσω, παρέστησα, παρέστηκα, ____, ____ - I place beside, present, render, approach, stand by |
| σήμερον | today; today (subst.) |
| τέσσαρες, τέσσαρα | four |
| τιμή, τιμῆς, ἡ | price, value, honor, respect, place of honor, honorarium |
| χωρίσ | separately; without, apart from, besides (impr. prep.) |
| ἑτοιμάζω | ἑτοιμάζω, ____, ἡτοίμασα, ἡτοίμακα, ἡτοίμασμαι, ἡτοιμάσθην - I prepare, put or keep in readiness |
| κλαίω | κλαίω, κλαύσω, ἔκλαυσα, ____, ____, ____ - I weep, cry; weep for (trans.) |
| λογίζομαι | λογίζομαι, ____, ἐλογισάμην, ____, ____, ἐλογίσθην - I calculate, count, credit, evaluate, consider, think |
| μισέω | μισέω, μισήσω, ἐμίσησα, μεμίσηκα, μεμίσημαι, ____ - I hate, detest, abhor |
| μνημεῖον, μνημείου, τό | monument, grave, tomb |
| οἰκοδομέω | οἰκοδομέω, οἰκοδομήσω, ᾠκοδόμησα, ____, οἰκοδόμημαι, οἰκοδομήθην - I build, erect, restore, rebuild, build up, edify, benefit |
| όλίγος, ὀλίγη, ὀλίγον | small, little, short; small amount (subst.); few (pl.) |
| τέλος, τέλους, τό | end, goal, conclusion, outcome, tax |
| ἅπτω | ἅπτω, ____, ἧψσα, ____, ____, ____ - I kindle; [MIDDLE] touch, take hold, injure |
| δικαιόω | δικαιόω, δικαιώσω, ἐδικαίωσα, ____, δεδικαίωμαι, ἐδικαιώθην - I justify, vindicate, treat as just, acquit, make free |
|