| A | B |
| διαθήκη, διαθήκης, ἡ | last will and testament, covenant, decree |
| ἐκπορεύομαι | ἐκπορεύομαι, ἐκπορεύσομαι, ____, ____, ____, ____ - I go out, come out |
| ναί | yes, indeed, of course, certainly |
| ποῖος, ποία, ποῖον | of what kind? which? what? |
| ἀκάθαρτος, ἀκάθαρτον | impure, unclean; vicious |
| ἀναγινώσκω | ἀναγινώσκω, ____, ἀνέγνων, ____, ____, ἀνεγνώσθην - I read, read aloud |
| δυνατός, δυνατή, δυνατόν | powerful, strong, mighty, able |
| ἐχθρός, ἐχθρά, ἐχθρόν | hostile, hated, hating; enemy (subst.) |
| ἥλιος, ἡλίου, ὁ | sun |
| παραγγέλλω | παραγγέλλω, ____, παρήγγειλα, ____, παρήγγελμαι, ____ - I give orders, command, instruct, direct |
| ὑπομονή, ὑπομονῆς, ἡ | patience, endurance, perseverance |
| ἄνεμος, ἀνέμου, ὁ | wind |
| ἐγγύς | near, close to; near, close to (impr. prep.) |
| ἐλπίζω | ἐλπίζω, ἐλπιῶ, ἤλπισα, ἤλπικα, ____, ____ - I hope, expect |
| ἔξεστι | ἔξεστι, ____, ____, ____, ____, ____ - it is permitted, it is possible, it is proper (impers.) |
| ἱερεύς, ἱερέως, ὁ | priest |
| καθαρίζω | καθαρίζω, καθαριῶ, ἐκαθάρισα, ____, ____, ____ - I make or declare clean, cleanse, purify |
| παρρησία, παρρησίας, ἡ | outspokenness, openness, confidence, boldness |
| πλῆθος, πλήθους, τό | number, large amount, crowd, people, community |
| πλήν | but, yet, only, however (conj.); except (impr. prep. + gen.) |
| ποτήριον, ποτηρίου, τό | cup, drinking vessel |
| σκότος, σκότους, τό | darkness, gloom, instrument of darkness |
| φαίνω | φαίνω, φανῶ, ἔφανα, ____, ____, ἐφάνην - I shine; [MIDDLE PASSIVE] shine, appear, become visible, seem |
| φυλάσσω | φυλάσσω, φυλάξω, ἐφύλαξα, ____, ____, ____ - I watch, guard, protect, keep, observe; [MIDDLE] avoid, keep |
| φυλή, φυλῆς, ἡ | tribe, nation, people |
| αγοράζω | αγοράζω, ____, ἠγόρασα, ____, ἠγόρασμαι, ἠγοράσθην - I buy, purchase |
| ἀρνίον, ἀρνίου, τό | lamb, sheep |
| διδαχή, διδαχῆς, ἡ | teaching (both act and content), instruction |
| ἐπικαλέω | ἐπικαλέω, ____, ἐπεκάλεσα, ____, ἐπικέκλημαι, ἐπεκλήθην - I call, name; [MIDDLE] call upon, appeal |
| ὁμοίως | llikewise, so, similarly, in the same way |
| συνείδησις, συνειδήσεως, ἡ | conscience, consciousness |
| συνέρχομαι | συνέρχομαι, ____, συνῆλθον, συνελήλυθα, ____, ____ - I come together, come or go with, have sexual relations |
| γνῶσις, γνώσεως, ἡ | knowledge, Gnosis |
| διάκονος, διακόνου, ὁ or ἡ | servant, helper, deacon (masc.); helper, deaconess (fem.) |
| ἐλεέω | ἐλεέω, ἐλεήσω, ἠλέησα, ____, ἠλέημαι, ἠλεήθην - I have mercy, am merciful; [PASSIVE] find mercy |
| ἐπιτιμάω | ἐπιτιμάω, ____, ἐπετίμησα, ____, ____, ____ - I rebuke, reprove, warn, censure, punish |
| Ἠλίας, Ἠλίου, ὁ | Elijah |
| ἴδε | look, see, behold, here is, here (imper. of εἶδον) |
| ἰσχυρός, ἰσχυρά, ἰσχυρόν | strong, mighty, powerful, loud, severe, weighty |
| Καῖσαρ, Καίσαρος, ὁ | Caesar, emperor |
| μάχαιρα, μαχαίρης, ἡ | sword, saber |
| μισθός, μισθοῦ, ὁ | pay, wages, reward, punishment |
| παράκλησις, παρακλήσεως, ἡ | encouragement, appeal, comfort, consolation |
| παρέρχομαι | παρέρχομαι, παρελεύσομαι, παρῆλθον, παρελήλυθα, ____, ____ - I go or pass by, pass, pass away, neglect, disobey, come |
| πάσχα, τό | Passover, Passover meal, Passover lamb |
| πόθεν | from where? from which? whence? |
| ποτέ | at some time, once, formerly, ever |
| προσκαλέω | προσκαλέω, ____, προσεκάλεσα, ____, προσκέκλημαι, ____ - I summon, call to myself, invite, call (mid. in NT) |
| σκανδαλίζω | σκανδαλίζω, ____, ἐσκανδάλισα, ____, ____, ἐσκανδαλίσθην - I cause to fall or sin, anger, shock; [PASSIVE] take offense |
| φεύγω | φεύγω, φεύξομαι, ἔφυγον, πέφυγα, ____, ____ - I flee, escape, avoid, disappear |
|