| A | B |
| Ainsi soit-il. | So be it. Amen. |
| A quoi (où) voulez-vous en venir? | What are you driving at? |
| Cela fait mon affaire. | That's just what I need. |
| Cela laisse à désirer. | That's not quite satisfactory. |
| Cela me va comme un gant. | That fits me to a T. |
| Cela ne me regarde pas. | That's not my business. |
| Cela ne sert à rien. | That's useless. |
| Cela revient au même. | That amounts to the same thing. |
| Cela va de soi. | That goes without saying. |
| C'en est assez! | Eniough of that! |
| C'en est fait de nous (moi, etc.) | We are (I am,etc.) done for. |
| C'est à peine si je le connais. | I hardly know him. |
| C'est à prendre ou à laisser | Take it or leave it. |
| C'est bien le cas de le dire. | You said it! You can say that again! |
| C'est le cadet de mes soucis. | That the least of my worries. |
| C'est trop fort. | That's the limit. That's going too far. |
| Dites bien des choses à/ Rappelez-moi au bon souvenir de | Gice my kindest regards to |
| Elle a la chair de poule. | She has goodeflesh (bumps) |
| Faites comme bon vous semble | Do as you think best |
| Faites comme chez vous | Make yourself at home |