| A | B |
| φίλος, φίλη, φίλον | beloved, loving, friendly; friend (subst.) |
| ἁγιάζω | ἁγιάζω, ____, ἡγίασα, ____, ἡγίασμαι, ἡγιάσθην - I make holy, consecrate, sanctify, dedicate, reverence |
| ἀδικέω | ἀδικέω, ἀδικήσω, ἠδίκησα, ἠδίκηκα, ἠδίκημαι, ἠδικήθην - I do wrong, am in the wrong, treat unjustly, injure |
| ἀληθινός, ἀληθινή, ἀληθινόν | true, dependable, real, genuine |
| βαρναβᾶς, βαρναβᾶ, ὁ | Barnabas |
| γαμέω | γαμέω, ____, ἐγάμησα, γεγάμηκα, ____, ἐγαμήθην - I marry |
| ἡγέομαι | ἡγέομαι, ____, ἡγησάμην, ____, ἥγημαι, ____ - I lead, guide, rule, think, consider |
| θυγάτηρ, θυγατρός, ἡ | daughter, girl, female descendant, female inhabitant |
| θυσία, θυσίας, ἡ | act of offering, sacrifice, offering |
| ἰσχύω | ἰσχύω, ἰσχύσω, ἴσχυσα, ____, ____, ____ - I am strong, powerful, healthy, able, valid |
| μυστήριον, μυστηρίου, τό | secret, mystery |
| νικάω | I conquer, prevail, win (a verdict), overcome |
| πλούσιος, πλουσία, πλούσιον | rich, wealthy |
| προφητεύω | προφητεύω, προφητεύσω, ἐπροφήτευσα, ____, ____, ____ - I prophesy, proclaim a divine message |
| τελέω | τελέω, ____, ἐτέλεσα, τετέλεκα, τετέλεσμαι, ἐτελέσθην - I finish, complete, accomplish, fulfill, keep, pay |
| χώρα, χώρας, ἡ | country, land, region, inhabitants, countryside, field |
| βαστάζω | βαστάζω, βαστάσω, ἐβάστασα, ____, ____, ____ - I take up, carry, bear, endure, remove, steal |
| ἐκχέω | ἐκχέω, ἐκχεῶ, ἐξέχεα, ____, ἐκκέχυμαι, ἐξεχύθην - I pour out, shed, spill, scatter; [PASSIVE] abandon myself |
| ἔλεος, ἐλέους, τό | mercy, compassion, pity |
| ἐνδύω | ἐνδύω, ____, ἐνέδυσα, ____, ἐνδέδυμαι, ____ - I dress, clothe; [MIDDLE] put on, wear |
| Ἰακώβ, ὁ | Jacob |
| καθαρός, καθαρά, καθαρόν | clean, pure, ritually pure, guiltless |
| καταργέω | καταργέω, καταργήσω, κατήργησα, κατήργηκα, κατήργημαι, κατηργήθην - I make ineffective, nullify, abolish; [PASSIVE] cease |
| κρίμα, κρίματος, τό | judgment, decision, lawsuit, verdict, condemnation |
| κώμη, κώμης, ἡ | village, small town, inhabitants of a village |
| Μαρία, Μαρίας, ἡ | Mary |
| Μαριάμ, ἡ | Mary |
| πόσος, πόση, πόσον | how great(?), how much(?), how many(?) |
| σός, σή, σόν | your, yours (sing.) |
| σταυρός, σταυροῦ, ὁ | cross |
| ἀδελφή, ἀδελφῆς, ἡ | sister, fellow believer |
| ἀληθής, ἀληθές | true, righteous, honest, truthful, real, genuine |
| ἀποκαλύπτω | ἀποκαλύπτω, ἀποκαλύψω, ἀπεκάλυψα, ____, ____, ἀπεκαλύφθην - I uncover, reveal, disclose |
| ἀσθενής, ἀσθενές | weak, powerless, sick, ill, feeble |
| ἕνεκα | because of, on account of, for the sake of (impr. prep.) |
| ἐπεί | because, since, for, for otherwise |
| ἥκω | ἥκω, ἥξω, ____, ____, ____, ____ - I have come, am present, come |
| ἰάομαι | ἰάομαι, ἰάσομαι, ἰασάμην, ____, ἴαμαι, ἰάθην - I heal, cure, restore |
| λυπέω | λυπέω, ____, ἐλύπησα, λελύπηκα, ____, ἐλυπήθην - I grieve, pain, offend; [PASSIVE] become sad, grieve |
| ὀμνύω | ὀμνύω, ____, ὤμοσα, ____, ____, ____ - I swear, take an oath |
| ὁμολογέω | ὁμολογέω, ὁμολογήσω, ὡμολόγησα, ____, ____, ____ - I confess, promise, admit, declare, acknowledge, praise |
| οὔπω | not yet |
| πνευματικός, πνευματική, πνευματικόν | pertaining to the spirit, spiritual |
| στρατιώτης, στρατιώτου, ὁ | soldier |
| συνίημι | συνίημι, συνήσω, συνῆκα, ____, ____, ____ - I understand, comprehend |
| φρονέω | φρονέω, φρονήσω, ____, ____, ____, ____ - I think, ponder, set my mind on, have thoughts |
| χήρα, χήρας, ἡ | widow |
| ἀδικία, ἀδικίας, ἡ | wrongdoing, unrighteousness, wickedness, injustice |
| Αἴγυπτος, Αἰγύπτου, ἡ | Egypt |
| ἀναβλέπω | ἀναβλέπω, ____, ἀνέβλεψα, ____, ____, ____ - I look up, see again, receive sight |
|