| A | B |
| γέ | indeed, even, at least |
| γνωρίζω | γνωρίζω, γνωρίσω, ἐγνώρισα, ____, ____, ἐγνωρίσθην - I make known, reveal, know |
| δέκα | ten |
| δένδρον, δένδρου, τό | tree |
| δουλεύω | δουλεύω, δουλεύσω, ἐδούλευσα, δεδούλευκα, ____, ____ - I am a slave, serve, obey (+ dat.) |
| Ἕλλην, Ἕλληνος, ὁ | a Greek, Gentile, pagan, heathen |
| ἑορτή, ἑορτῆς, ἡ | festival |
| κελεύω | κελεύω, κελεύσω, ἐκέλευσα, κεκέλευκα, κεκέλευσμαι, ἐκελεύσθην - I command, order, urge |
| λευκός, λευκή, λευκόν | white, bright, shining |
| μανθάνω | μανθάνω, μαθήσομαι, ἔμαθον, μεμάθηκα, _____, _____ - I learn, find out |
| μήποτε | never, lest, that...not, whether perhaps, perhaps |
| νεφέλη, νεφέλης, ἡ | cloud |
| πορνεία, πορνείας, ἡ | unlawful sexual intercourse, (sexual) immorality |
| φιλέω | φιλέω, φιλήσω, ἐφίλησα, πεφίληκα, πεφίλημαι, ἐφιλήθην - I love, like, kiss |
| ἀκοή, ἀκοῆς, ἡ | hearing, listening, ear, fame, report, account |
| ἀναιρέω | ἀναιρέω, ἀνελῶ, ἀνεῖλον, ____, ____, ἀνῃρέθην - I take away, do away with, destroy, kill; [MIDDLE] take up |
| ἀσθένεια, ἀσθένειας, ἡ | weakness, sickness, disease, timidity |
| ἀστήρ, ἀστέρος, ὁ | star |
| ἐπιστολή, επιστολῆς, ἡ | letter, epistle |
| καταλείπω | καταλείπω, καταλείψω, κατέλιπον, ____, καταλέλειμμαι, κατελείφθην - I leave, leave behind, abandon, neglect; [PASSIVE] remain |
| κεῖμαι | κεῖμαι, ____, ____, ____, ____, ____ - I lie, recline, stand, am laid, am appointed, exist, am |
| νοῦς, νοός, ὁ | mind, understanding, intellect, attitude, thought, opinion |
| οὗ | where, to which |
| παῖς, παιδός, ὁ ἡ | boy, son, child, servant, slave; girl, child (Fem.) |
| πάρειμι | πάρειμι, παρέσομαι, ____, ____, ____, ____ - I am present or here, have come |
| παρουσία, παρουσίας, ἡ | presence, coming, advent, arrival |
| πίμπλημι | πίμπλημι, ____, ἔπλησα, ____, ____, ἐπλήσθην - I fill, fulfill; [PASSIVE] am fulfilled, come to an end |
| προσέχω | προσέχω, προσέξω, προσέσχον, προσέσχηκα, ____, ____ - I pay attention to, care for, devote myself to, officiate |
| σωτήρ, σωτῆρος, ὁ | Savior, deliverer, preserver, rescuer |
| Τιμόθεος, Τιμοθέου, ὁ | Timothy |
| ἀμπελών, ἀμπελῶνος, ὁ | vineyard |
| ἀνάγω | ἀνάγω, ____, ἀνήγαγον, ____, ____, ἀνήχθην - I lead up, bring up, restore; [MIDDLE or PASSIVE] put out to sea |
| ἄπιστος, ἄπιστον | unbelievable, faithless, unbelieving |
| αὐξάνω | αὐξάνω, αὐξήσω, ηὔξησα, ____, ____, ηὐξήθην - I grow, increase |
| διότι | because, therefore, for that |
| εἰκών, εἰκόνος, ἡ | image, likeness, form, appearance |
| ἐλεύθερος, ἐλευθέρα, ἐλεύθερον | free, independent; free person (subst.) |
| ζῷον, ζῴου, τό | living thing or being, animal |
| θυσιαστήριον, θυσιαστηρίου, τό | altar |
| κατηγορέω | κατηγορέω, κατηγορήσω, κατηγόρησα, ____, ____, ____ - I accuse, bring charges against |
| κοπιάω | κοπιάω, ____, ἐκοπίασα, κεκοπίακα, ____, ____ - I become tired or weary, work hard, labor, struggle |
| κωλύω | κωλύω, ____, ἐκώλυσα, ____, ____, ἐκωλύθην - I hinder, prevent, forbid, restrain, withhold |
| μιμνῄσκομαι | μιμνῄσκομαι, ____, ____, ____, μέμνημαι, ἐμνήσθην - I remember, keep in mind, think of |
| νέος, νέα, νέον | new, fresh, young |
| πεινάω | πεινάω, πεινάσω, ἐπείνασα, ____, ____, ____ - I hunger, am hungry |
| πέραν | on the other side; other side (subst.); across (impr. prep.) |
| περιβάλλω | περιβάλλω, περιβαλῶ, περιέβαλον, ____, περιβέβλημαι, ____ - I put on, clothe, dress |
| σκεῦος, σκεύους, τό | object, vessel, jar, instrument, body, wife; property (pl.) |
| τελειόω | τελειόω, ____, ἐτελείωσα, τετελείωκα, τετελείωμαι, ἐτελειώθην - I complete, accomplish, make perfect, fulfill, initiate |
| χαρίζομαι | χαρίζομαι, χαρίσομαι, ἐχαρισάμην, ____, κεχάρισμαι, ἐχαρίσθην - I give freely, grant, cancel, remit, forgive, pardon |
|