| A | B |
| θρίξ, τριχός, ἡ | hair |
| Ἰορδάνης, Ἰορδάνου, ὁ | Jordan |
| καταλαμβάνω | καταλαμβάνω, ____, κατέλαβον, κατείληφα, κατείλημμαι, κατελήμθην - I seize, win, attain, overtake, catch; [MIDDLE] grasp |
| κληρονόμος, κληρονόμου, ὁ | heir |
| κτίζω | κτίζω, ____, ἔκτισα, ____, ἔκτισμαι, ἐκτίσθην - I create, make; Creator (partic.) |
| Λάζαρος, Λαζάρου, ὁ | Lazarus |
| λῃστής, λῃστοῦ ὁ | Bandit, robber, revolutionary, insurrectionist |
| μοιχεύω | μοιχεύω, μοιχεύσω, ἐμοίχευσα, ____, ____, ἐμοιχεύθην - I commit adultery |
| νήπιος, νηπία, νήπιον | infant, minor, immature, innocent; child (subst.) |
| νομίζω | νομίζω, νομιῶ, ἐνόμισα, νενόμικα, νενόμισμαι, ἐνομίσθην - I think, believe, suppose; [PASSIVE] am the custom |
| ξηραίνω | ξηραίνω, ____, ἐξήρανα, ____, ἐξήραμμαι, ἐξηράνθην - I dry; dry up, wither, stop, become stiff |
| ὅθεν | from where, where, whence, from which, therefore |
| οἰκουμένη, οἰκουμένης, ἡ | world, inhabited earth, humankind, Roman Empire |
| ὁμοιόω | ὁμοιόω, ὁμοιώσω, ὡμοίωσα, ____, ____, ὡμοιώθην - I make like, compare; [PASSIVE] be like, resemble |
| ὄψιος, ὀψία, ὄψιον | late; evening (fem. subst.) |
| παρθένος, παρθένου, ἡ or ὁ | virgin (female or male) |
| παύω | παύω, παύσω, ἔπαυσα, πέπαυκα, πέπαυμαι, ἐπαύθην - I stop, keep; [MIDDLE] stop, cease |
| πέτρα, πέτρας, ἡ | rock, stone, rocky grotto or ground |
| ποτίζω | ποτίζω, ____, ἐπότισα, πεπότικα, ____, ἐποτίσθην - I give to drink, water |
| προλέγω | προλέγω, ____, προεἶπον/προεἶπα, προείρηκα, προείρημαι, ____ - I tell beforehand or in advance, say before or already |
| πώς | somehow, in some way, perhaps |
| ῥαββί | rabbi, master, teacher |
| σαλεύω | σαλεύω, ____, ἐσάλευσα, ____, σεσάλευμαι, ἐσαλεύθην - I shake, cause to move to and fro, incite |
| Σαῦλος, Σαύλου, ὁ | Saul |
| σκάνδαλον, σκανδάλου, τό | trap, temptation, that which offends, stumbling block |
| συμφέρω | συμφέρω, ____, συνήνεγκα, ____, ____, ____ - I bring together; it is good, better, or useful (impers.) |
| σφραγίζω | σφραγίζω, ____, ἐσφράγισα, ____, ἐσφράγισμαι, ἐσφραγίσθην - I put a seal on, seal, mark, certify |
| ταχέως | quickly, soon, hastily, too quickly |
| τράπεζα, τραπέζης, ἡ | table, meal, food, bank |
| τύπος, τύπου, ὁ | mark, image, form, pattern, type, model, example |
| ὑπακοή, ὑπακοῆς, ἡ | obedience |
| χόρτος, χόρτου, ὁ | grass, hay |
| ὠφελέω | ὠφελέω, ὠφελήσω, ὠφέλησα, ____, ____, ὠφελήθην - I help, aid, benefit, achieve, gain |
| ἄκανθα, ἀκάνθης, ἡ | thorn plant, thorn |
| ἀλλότριος, ἀλλοτρία, ἀλλότριον | belonging to another, strange, hostile; stranger (subst.) |
| ἀμφότεροι, ἀμφότεραι, ἀμφότερα | both, all |
| ἀναγγέλλω | ἀναγγέλλω, ἀναγγελῶ, ἀνήγγειλα, ____, ____, ἀνηγγέλην - I report, disclose, announce, proclaim |
| ἀνάκειμαι | ἀνάκειμαι, ____, ____, ____, ____, ____ - I lie, recline, am at table |
| ἀναχωρέω | ἀναχωρέω, ____, ἀνεχώρησα, ____, ____, ____ - I go away, return, withdraw, retire |
| ἀνθίστημι | ἀνθίστημι, ____, ἀντέστην, ἀνθέστηκα, ____, ____ - I set myself against, oppose, resist, withstand |
| ἅπαξ | once, once for all |
| ἀπειθέω | ἀπειθέω, ____, ἠπείθησα, ____, ____, ____ - I disobey, am disobedient, disbelieve |
| ἁρπάζω | ἁρπάζω, ἁρπάσω, ἥρπασα, ____, ____, ἡρπάγην - I snatch, seize, steal |
| ἀτενίζω | ἀτενίζω, ____, ἠτένισα, ____, ____, ____ - I look intently |
| αὔριον | tomorrow, next day, soon |
| ἀφίστημι | ἀφίστημι, ἀποστήσω, ἀπέστησα, ____, ____, ____ - I mislead, go away, fall away, keep away |
| γράμμα, γράμματος, τό | letter (of alphabet); document, epistle, book (mostly pl.) |
| διαλογισμός, διαλογισμοῦ, ὁ | thought, opinion, reasoning, doubt, dispute |
| ἕκτος, ἕκτη, ἕκτον | sixth |
| ἐλάχιστος, ἐλαχίστη, ἐλάχιστον | smallest, least, very small, insignificant, very few |
|