A | B |
Madrid, 3 de junio | Madrid, June 3rd |
Querida María Elena, | Dear María Elena, |
Hace tres días que llegamos a Madrid pero pronto vamos a ponerlos a dieta porque aquí se come mucho. | It has been three days since we arrived in Madrid but soon we will be on a diet because here one eats a lot. |
Además, el clima es maravilloso; todavía no hace mucho calor. | Besides, the climate is marvelous; yet it's not very hot. |
Ayer nos levantamos temprano y fuimos a un café a tomar un desayuno ligero. | Yesterday we got up early and went to a cafe to have a light breakfast. |
Todos pedimos café con leche y pan con mantequilla. | We all asked for coffee with milk and bread with butter. |
Después del desayuno fuimos a dar un paseo por el parque El Retiro, que es el parque más hermoso de Madrid. | After breakfast we went to take a stroll through El Retiro park, which is the most beautiful park in Madrid. |
Luego fuimos a visitar varios museos. | Later we went to visit various museums. |
A eso de las dos de la tarde fuimos a almorzar a un restaurante porque en España el amuerzo se toma entre las dos y las cuatro. | Around two in the afternoon we went for lunch at a restuarant because in Spain one eats lunch between two and four o'clock. |
A porpósito, aquí al amuerzo llaman la comida. | By the way, here they call lunch 'la comida'. |
Al llegar al restaurante, el camarero nos trajo el menú inmeditamente. | On arriving at the restuarant, the waiter brought us the menu immediately. |
Roberto pidió una ensalada de lechuga y tomate, un bistec de solomillo bien cocido, un flan y un vaso de vino. . | `Roberto asked for a salad with lettuce and tomato, a well-done steak, a custard pudding and a glass of wine. |
Los chicos comieron los entremeses especiales de casa, compartieron un cochinillo asado, y pidieron helado de postre. | The kids ate the specialty of the house appetizers, split a suckling pig and asked for ice cream for dessert. |
Yo pedí el menú del día que incluyó una sopa de pescado, paella valenciana, torta de manzana y cerveza. | I asked for the menu of the day which included fish soup, Valencian paella, apple cake and beer. |
El servicio lo encontré muy bueno aunque Roberto tuvo que dar varias palmadas, porque aquí es costumbre hacer sobremeas, y por eso los camareros se demoran en traer la cuenta. | I found the service to be very good, even though Roberto had to make some clapping noises, because it is customary to linger over a meal, and because of that fact, the waiters delayed in bringing the bill. |
El amuerzo no nos costó un ojo de la cara y todo salió muy barato. | Lunch didn't cost us an arm and a leg, and, on the whole, turned out te be very inexpensive. |
Salimos a las tres del restaurant y fuimos al hotel para dormir la siesta. | We left the restaurant at three-thirty, and went to the hotel to take a nap. |
Después de dormir más de la cuenta, los chicos decidieron quedarse en el hotel y Roberto y yo fuimos a dar un paseo por la Plaza Mayor. | After sleeping more than usual, the kids decided to stay in the hotel and Roberto and I went to take a stroll through Plaza Mayor. |
Como aquí no se cena hasta las diez de la noche, estuvimos paseando y comiendo tapas y bebiendo cerveza en un café al aire libre. | Since one doesn't have dinner here until 10 o'clock at night we were walking around and eating tidbits and drinking beer in a sidewalk café. |
A las diez fuimos a cenar. | At 10 o'clock we went to have dinner. |
Nosotros cenamos en un restaurant pero Tere y Guille pidieron una pizza por teléfono, porque eso aquí está muy de moda. | We ate dinner in a restaurant bet Tere and Guille called out for a pizza, because that's the in thing. |
Bueno, hermana, ya ves que aquí comer es un placer. | Well, sister, you see already that eating here is a pleasure. |
Cariños y abrazos a todos, Gisela | (Give my) Love and hugs to all, Gisela |
¡No me digas! | You don't say! |
Las comidas en países hispanohablantes son diferentes a las que comemos en los Estados Unidos. s | The meals is Spanish-speaking countries are different from the ones that we eat in the United States. |
Por ejemplo, el desayuno es muy ligero y se toma entre las siete y las nueve de la mañana. | For example, 'desayuno'(breakfast) is very light and is served between seven and nine o'clock in the morning. |
El significado de la palabra varía en español según el país: en España se usa desayuno; en Nuevo México y el sur de Colorado se usa la palabra 'almuerzo'. | The meaning of the word varies in Spanish depending on the country: in Spain 'desayuno' is used; in New Mexico and south of Colorado the word 'almuerzo' is used. |
Sin embargo, en ciertos países hispanamericanos almuerzo se refiere a la comida del mediodía. | Nevertheless, in certain Spanish American countries 'almuerzo' is referred to as the midday meal. |
En casi todo el mundo hispanohablante, la comida principal (fuerte) del día se toma entre las dos y las cuatro de la tarde. | In almost the entire Spanish-speaking world, the principal meal (largest) of the day is eaten between two and four o'clock in the afternoon. |
En España se llama 'comida', no almuerzo. | In Spain it is called 'comida', not almuerzo. |
Como los epañoles cenan tarde (después de las diez de la noche), a menudo toman una 'merienda'(snack) a unas 'tapas'(appetizers) antes de la cena. | As the Spanish eat supper late (ater ten o'clock at night), often they eat a 'merienda' (snack) of some 'tapas'(appetizers) before supper. |
El símbolo que usa el gobierna español para categorizar los restaurantes es 'un tenedor'. | The symbol that the Spanish government uses to categorize the restaurants is 'un tenedor' (a fork). |
A los más sobresalientes se les da cinco tenedores; los más simles o modestos reciben un tenedor. | It gives the most outstanding five forks; the simplest or most modest receive one fork. |
Algunas characterísticas de restaurantes españoles son: 'menú del día', una comida completa por un precio bastante barato; 'hojas de reclamación, hojas de queja' que requiere al gobierno español para proteger a la clienta y que llena el cliente; y 'la propina' que a veces se incluye en la cuenta. | Some characteristics of Spanish restaurants are : 'menú del día'(menu of the day), a complete meal for an especially inexpensive price; 'hojas de reclamación, hojas de queja' (complaint forms) that the Spanish government requires in order to protect the clientele and which the customer fills out; and 'la propina'(the tip) which is sometimes included in the bill. |
Sin embargo, no es nada raro dejar una propina adicional, particularmente si la comida o el camarero han sido de lo mejor. | Nevertheless, it is nothing rare to leave an additional tip, particularly if the food of the waiter has been superlative. |
En España e Hispanoamérica, 'el café' es un sitio importante no sólo para comer sino para juntarse con amigos. | In Spain and Latin America, él café'(the cafe) is an important site not only for eating but alos for meeting with friends. |
En muchos cafés españoles los camareros comparten toda la propina que se guarda en un fraso o una jarra que le llaman 'el bote'. | In many Spanish cafes the waiters divide up all the tips that are kept in a small bollte or a jar which is called 'el bote'(the jar for tips). |
Además se acostumbra llamar a un camarero 'dando palmadas'. | In addition, it is customary to get the waiter's attention by "dando palmadas'(clapping one's hands). |
También es bastante común charlar por un largo rato después de una comida. A esto se le llama la 'sobremesa'. | Also it is rather common to sit and chat for a long time after a meal. This is called 'la sobremesa'(after dinner conversation). |
Cinco platos especiales que se encuentran a menudo en España son: 'cocido madrileño' el cual se prepara con 'guisantes',patatas,carne picada,chorizo y tocino; 'cochinillo asado'(Segovia); 'paella'(Valencia) una cacerola hecha con arroz y mariscoa; 'zarzuela de mariscos'(Madrid); y 'gazpacho'(Andalucía) sopa fría hecha con tomates, pepinos, y pimientos verdes. | Five special dishes that are served often in Spain are: 'cocido madrideño'(Madrilenian stew) which is prepared with peas, potatoes,minced meat, sausage, and bacon; çochinillo asado'(roast suckling pig)(Segovia); 'paella'(Valencia) a casserole made with rice and fish; 'zarzuele de mariscos'(seafood stew)(Madrid); y 'gazpacho'(Andalucía) cold soup made with tomatoes, cucumbers, and bell peppers. |
El helado es un postre muy sabroso. | Ice cream is a very delicious dessert. |
Siempre como pan en el desayuno. | I always eat bread for breakfast. |
El cuchillo es un utensilio de mesa. | The knife is a table untensil. |
Muchos espanóles beben vino con la comida. | Many Spaniards drink wine with their food. |
En mi casa nosotros cenamos a las diez de la noche. | In my house we eat at ten o'clock in the evening. |
Comimos unas tapas antes de cenar. | We eat some appetizers before supper. |
Quiero mi solomillo término medio. | I want my sirloin medium. |
Uso una cuchara para tomar la sopa. | I use a tablespoon to eat soup. |
Voy a ponerle un poco de sal al pollo. | I am going to put a little salt on the chicken. |
Voy a beber una taza de café. | I am going to drink a cup of coffee. |
A eso de las dos de la tarde fuimos a almorzar a un restaurant. | a eso de |
El amuerzo no nos costó un ojo de la cara y salió muy barato. | costar un ojo de la cara |
Vamos a ponernos a dieta porque aquí se come mucho. | ponerse a dieta |
Tere y Guille pidieron una pizza por teléfono, porque eso aquí está muy de moda. | estar de moda |
Después del desayuno fuimos a dar un paseo por el parque El Retiro. | dar un paseo |
Después de dormir más de la cuenta, los chicos decidieron quedarse en el hotel. | más de la cuenta |
Hacer en expresiones de tiempo transcurrido | Hacer in expressions of elapsed time |
Hace se usa en oraciones que emplean el presente del indicativo para expresar lo que ha venido ocurriendo y aún continúa. | Hace is used in sentences that employ the present indicative to express that which has come to pass and still continues(in the present). |
Hacía se usa en oraciones que emplean el imperfecto del indicativo para expresar lo que había venido ocurriendo. | Hacía is used in sentences which employ the imperfect indicative to express that which had come to pass(began in the past and ended in the past) |
Hace ocho años que trabajo en la universidad. | I have worked in the university for eight years. |
Hace mucho tiempo que no veo a mis hijas. | I haven't seen my sons in a long time. |
Hacía mucho tiempo que no veía al profesor. | I hadn't seen the professor for a long time. |
Hacía veinte años que no volvía a mi país. | I hadn't returned to my country for twenty years. |
Hace tres años que estudio español. | I have been studying Spanish for three years. |
Hace veinte minutos que espero el autobús. | I have been waiting for the bus for twenty minutes. |
¿Cuántas horas hace que Ud. mira la televisión? | How many hours have you been watching television? |
Hacía un hora que yo hablaba cuando Ud. entró en la sala de clase. | I had been talking for one hour when you entered the classroom. |
Hacía + expresión de tiempo + que + el imperfecto del indicativo | used to label an action that was continuing in the past when something else happened |
Cuánto (tiempo) hacía que esperabas cuando llegó el tren? | How long had you been waiting when the train arrived? |
Hacía más de un hora que esperaba. | I had been waiting more than an hour. |
¿Qué tiempo hace? | What is the weather like? |
Hace buen tiempo. | The weather is good. |
Hace calor. | It is warm(hot). |
Hace fresco hoy. | It is cool today. |
Hace frío. | It is cold. |
Hace mal tiempo. | The weather is bad. |
Hace sol. | It is sunny. |
Hace viento. | It is windy. |
¿Qué tiempo hacía cuando Ud. salió esta mañana? | What was the weather like when you went out this morning? |
Hacía mucho frío ayer por la noche. | It was very cold yesterday evening. |
Hacía mucho viento. | It was very windy. |
¿Qué tiempo hará mañana? | What will the weather be like tomorrow? |
Se dice que hará mucho calor. | They say it will be very hot. |