| A | B |
| Nondum lucet | It is not yet light |
| sed Aurelia | but Aurelia |
| mater Marci et Corneliae | (the) mother of Marcus and Cornelia |
| Marci et Corneliae | of Marcus and Cornelia |
| iam | now, already |
| in villa | in the country house |
| occupata est | is busy |
| irata est | (she) is angry |
| quod | because |
| servos sedentes | slaves sitting, slaves (who are) sitting |
| sedentes | sitting |
| conspicit | (she) catches sight of |
| agite | come on! |
| molesti servi | annoying slaves |
| inquit | she says |
| cur nihil facitis | why are you doing nothing |
| cur vos ibi sedetis | why are you sitting there |
| cur non strenue laboratis | why are you not working hard |
| strenue laboratis | you are working hard |
| omnia | everything |
| statim | immediately |
| parare necesse est | it is necessary to prepare |
| nos redimus | we are returning |
| hodie | today |
| Romam redimus | we are returning to Rome |
| laborant servi | the slaves are working |
| tum | then (not deinde) |
| Aurelia pueros excitare parat | Aurelia prepares to awaken the boys |
| intrat | she enters |
| igitur | therefore |
| cubiculum Marci | Marcus's bedroom |
| clamat | she shouts |
| age, Marce | come on, Marcus |
| tempus est surgere | it is time to get up |
| tempus est | it is time (to) |
| ad urbem | to the city |
| redire paramus | we are preparing to return |
| nos paramus | we are preparing |
| Marcus matrem audit | Marcus hears his mother |
| nihil respondet | (he) responds nothing/he does not respond |
| cubiculum Sexti | Sextus's bedroom |
| deinde | then, thereupon (not tum) |
| statim surgit Sextus | Sixties immediately gets up |
| celeriter | quickly |
| tunicam et togam induit | (he) puts on a tunic and toga |
| brevi tempore | in a short time, soon |
| e cubiculo | out of the bedroom |
| currit | (he) runs |
| iterum | again |
| nos laboramus | we are working |
| nos iam laboramus | we are already working |
| nos strenue laboramus | we are working hard |
| nos iam strenue laboramus | we are already working hard |
| cur tu solus non surgis | why are you alone not getting up |
| tu solus | you alone (masc.) |
| tu sola | you alone (fem.) |
| non surgis | you are not getting up |
| gemit Marcus | Marcus groans |
| Ego non surgo | I am not getting up |
| Ego solus | I alone (masc.) |
| Ego sola | I alone (fem.) |
| Romam redire nolo | I don't want to return to Rome |
| redire nolo | I don't want to return |
| nolo | I don't want |
| redire | to return |
| Cur mihi necesse est ad urbem redire | why is it necessary for me to return to the city |
| Cur mihi necesse est | why is it necessary for me |
| mihi | for me |
| Patrem meum | my father (D.O.) |
| princeps | the emperor |
| Patrem meum princeps ad urbem revocat | the emperor is recalling my father to the city |
| princeps revocat | the emperor is recalling |
| Patrem consulere vult | (he) wants to consult father |
| non vult consulere | he doesn't want to consult |
| vult consulere | he wants to consult |
| subito | suddenly |
| pater Marci | Marcus's father, the father of Marcus |
| ego volo | I want |
| hodie | today |
| me vexas | you are annoying me |
| vexas | you are annoying |
| nondum | not yet |
| induis | you are putting on |
| moleste puer | annoying boy (voc.) |
| patrem timet | he fears father |
| Age!/Agite! | Come on! |
| vos | you (pl.) |
| nos | we, us |
| excitare | to wake (s.o.) up, to rouse |
| cubiculum | room |
| tempus | time |
| induit | he/she puts on |
| nihil | nothing |
| ibi | there, in that place |
| cur | why |
| cur est Aurelia irata | why is Aurelia angry |
| cur necesse est omnia statim parare | why is it necessary to prepare everything immediately |
| quid Aurelia in cubiculo Marci clamat | what does Aurelia yell in Marcus's bedroom |
| quid facit Marcus | what does Marcus do |
| surgitne Sextus | does Sextus get up |
| quid facit Sextus | what does Sextus do |
| cur Marcus non surgit | why does Marcus not get up |
| quis subito intrat | who enters suddenly |
| cur Marcus surgit | why does Marcus get up |