| A | B |
| The poets telll tales to the women. | poetae fabulas feminis narrant. |
| The women give the poet money. | Feminae poetae pecuniam dant. |
| The poet praises the girls and the woman. | poeta feminam et puellas laudat. |
| The women await the poets' stories. | feminae fabulas poetarum exspectant. |
| The girls were standing with the poets. | puellae cum poetis stabant. |
| The poets were standing with the girls. | poetae cum puellis stabant. |
| The women prepared togas for the poet. | feminae togas poetae paraverunt. |
| the poets prepared stories for the girls. | poetae fabulas puellis paraverunt. |
| We are poets. | poetae sumus. |
| Ya'll are women and girls. | feminae et puellae estis. |
| The poets are fighting with the farmers. | poetae cum agricolis pungnant. |
| Women fought with girls. | feminae cum puellis pugnaverunt. |
| The women were telling the poets' stories. | feminae fabulas poetarum narrabant. |
| We did not give the girls' money to the poet. | poetae pecuniam puellarum non dedimus. |
| Did you wait for the poet in the shop? | exspectavistine poetam in taberna? |
| Poets do not carry money in the street. | poetae pecuniam in via non portant. |
| Who is a poet? | Quis est poeta? |
| Is the girl a poet? | Estne puella poeta? |
| I told the poets' story to many women. | multis feminis fabulam poetarum narravi. |
| What did the poet tell? | quid poeta narravit? |