Java Games: Flashcards, matching, concentration, and word search.

Advanced Higher German Prelim Translate

AB
Die Regierung der Bundesrepublik muss mehr tun, um die Bedürfnisse seiner Bevölkerung zu schützen.The German government must do more in order to protect the needs of its people.
Nach dem Zweiten Weltkrieg begonnen mehr Frauen eine Karriere zu suchen.After WW2 more women began to look for a career.
Leider funktionieren Höchstarbeitszeiten nicht, da sie keine Flexibilität bieten.Unfortunately maximum working hours do not work as they offer no flexibility.
In dem letzten Jahrhundert hat sich die Arbeitswelt verändert : die zwei Geschlechter haben Rollen zu spielen.In the last century the working world has changed : both sexes have roles to play.
Die Bundesregierung kann es nicht leisten, Renten zu bezahlen.The German government cannot afford to pay pensions.
Die wöchentlichen Arbeitszeiten werden immer länger, weil die Gesellschaft ändert.Weekly working hours are becoming longer and longer because society is changing.
Wegen wissenchaftlichen Enwicklungen und gesündere Lebenstile steigt die Lebenserwartung.Because of scientific developments and more healthy lifestyles the life expectancy is increasing.
In den letzten Jahrzehnten ist die Ehe immer unbeliebter geworden und die Scheidungsrate hat sich erhöht.Over the last decade marriage has become more and more unpopular and the divorce rate has increased.
Nicht alle Frauen wollen heiraten und eine Familie gründen - einige genießen lieber ihre Jugend.Not all women want to marry and start a family : some prefer to enjoy their youth.
Viele Beschäftigte interessieren sich mehr für ihre Freizeit statt ihre Arbeitszeiten.Many workers are more interested in their free time rather than their working hours.
Die Nachkriegszeit war eine Zeit, die eine gesunde Wirtschaft, Frieden und niedrige Steuern geboten hat.Post war was a time which offered healthy economy, peace and low taxes.
Durchschnittlich hat die Länge eines Arbeitstages verkleinert : er dauert nur sechseinhalb Stunden.On average the length of a working day has shortened : it only lasts 6.5 hours.
Es gibt einen Zusammenhang zwischen Bildschirmarbeit und Gesundheitsprobleme.There is a link between screen work and health problems.
Arbeitnehmer arbeiten regelmäßig um die Uhr und erledigen Bürokratieaufgaben, die Druck und Stress verursachen.Employees work regularly round the clock and carry out bureaucratic tasks which cause pressure and stress.
Die Regelungen am Arbeitsplatz müssen das Arbeitsgesetz anpassen.Rules at the place of work must fit in with employment laws.
Angestellten wollen wichtige Entscheidungen machen, aber Arbeitgeber interessieren sich für Gewinn.Employees want to make important decisions but employers are interested in profit.
Für manche Menschen ist ein Halbtagsarbeit eine gute Lösung : man kann seinen Tag verteilen und zu Hause abschalten.For many people a half day job (part-time) is a good solution : one can divide up ones day and switch off at home.
Durch Drohnen kann man das Internet überall strahlen.Via drones one can beam out the internet everywhere.
Man behauptet, dass Schichtarbeit das Leben gefährden kann : man schlägt vor, Schichtarbeit loszuwerden.It is claimed that shift work can endanger life : it is proposed to get rid of shift work.
Viele Angestellten fühlen sich benachteiligt, deshalb entscheiden sie zu Hause zu bleiben.Many employees feel disadvantaged and unhappy therefore they decide to stay at home.
Moderne Gesellschaft ist total anders : Stiefeltern versorgen Stiefkinder und ältere Verwandten.Modern society is totally different : step parents look after step children and elderly relatives.
Heutzutage muss man immer erreichbar sein, um den Dschungel der Arbeitswelt zu überleben.Nowadays one must always be available in order to survive the jungle of the working world.
Laut Experten haben die Mehrheit von Firmen finanzielle Schwierigkeiten und deswegen können sie das Gehalt ihrer Arbeiter nicht bezahlen.According to experts the majority of firms have financial difficulties and therefore cannot afford to pay their workers a wage.
Viele Häuser wurden Anfang 2010 gebaut, um die Unterkunftskrise zu verbessern.Many houses were built at the start of 2010 in order to improve the accommodation crisis.
Die Einwohner machten Vorschläge, die armen Menschen täglich in Ostafrika zu ernähren.The inhabitants made proposals to feed the poor people in East Africa every day.
Außerdem gibt es das Risiko eines Unfalls am Arbeitsplatz und das könnte Probleme für Arbeitgeber bedeuten.Also there is the risk of an accident at the place of work and that could mean problems for employers.
Obwohl man Fortschritte macht, zerstört man den Planet.Although one is making progress, one is destroying the planet.
Heute gibt es nicht genug Selbstbestimmung am Arbeitsplatz : es wäre besser den Beschäftigen mehr Unabhängigkeit zu geben.Today there is not enough self determination in the work place : it would be better to give the workers more independence.
Wir brauchen mehr Entwicklung in Wissenschaften und weniger Geld, das Politiker für Kriege im Ausland ausgeben.We need more development in sciences and less money being spent by politicians on wars abroad.
Am Tag musste ich das Telefon beantworten und zukünftige Besprechungen organisieren.Over the day I had to answer the phone and organise future meetings.



This activity was created by a Quia Web subscriber.
Learn more about Quia
Create your own activities