| A | B |
| ἐντεῦθεν | de allí, desde allí |
| ἐξελαύνω | marchar |
| ἐμπόριον, -ου, τὸ | mercado, mercancía |
| πρόειμι | inf. προιέναι, avanzar |
| ἀποθνήσκω | morir |
| μήτηρ, μητρός, ἡ | madre |
| βασιλεία, άς, ἡ | reino, monarquía |
| ἔχω | + ac tener; + ac +pvo, tener por, considerar |
| καταφανής, -ές | visible, evidente, claro, conocido |
| ὕστερον | adv. después |
| μείζων, -ον | adj. comp. de μέγας, mayor |
| ἴδιος, -α, -ον | propio, particular |
| ἀφίημι | lanzar, disparar |
| διαγίγνομαι | suj. día, semana etc: pasar |
| τεκμήριον, -ου, τὸ | testimonio |
| ἐπιδείκνυμι | + ac/Osub. ac, mostrar, demostrar |
| ἅρμα, -ατος, τὸ | carro |
| ἀναβαίνω | subir |
| ἐξοπλίζω | armar totalmente |
| καθίστημι | colocar, formar |
| γίγνομαι | suj. hijo: nacer |
| πάρειμι | inf. παρεῖναι, +dat: estar presente, asistir, socorrer |
| πάρειμι | inf. παριέναι, + c.quo, dirigirse, ir |
| τυγχάνω | +participio, darse el caso. τυγχάνω se traduce como adverbio (casualmente) y el participio en la persona y tiempo de τυγχάνω |
| λιμήν-ένος, ὁ | puerto |
| πλῆθος, -ους, τὸ | muchedumbre, multitud |
| ὁμοῖος, -α, -ον/ ὅμοιος, -α, -ον | igual, semejante |
| ὄλβος, -ου, ὁ | riqueza, dicha |
| κερδαίνω | ganar, sacer provecho |
|