| A | B |
| al fin y al cabo | anyway, in the end, after all |
| brindar | to drink a toast |
| cabos sueltos | loose ends |
| consultarlo con la almohada | to sleep on it |
| darle mala espina | to worry one, to make one feel uneasy |
| del dicho al hecho hay mucho trecho | easier said than done |
| echarse flores | to toot one's horn |
| echarle flores a alguien | to flatter, sweet-talk |
| estar agotado(a) | to be exhausted |
| estar por las nubes | to be sky-high |
| ponerse por las nubes | to make (prices) sky -high |
| estar en el pellejo de otro | to be in somebody else's shoes |
| jugarse el todo por el todo | to risk everything, go for it |
| llevar la batuta | to run the show |
| media naranja, cara mitad | better half |
| no importarle un bledo | to not give a darn |
| no saber ni jota | to not know a thing about |
| pagar al contado | to pay cash |
| por supuesto | of course |
| rascarse el bolsillo | to cough up money |
| salir a pedir de boca | to go perfectly |
| ser pan comido | to be easy, a cinch |
| sudar la gota gorda | to sweat blood, to make a superhuman effort |
| tener madera para | to have what it takes |
| tocar madera | to knock on wood |