A | B |
我这是血缘的感应!Wǒ zhè shì xiěyuán de gǎnyìng! | I can feel things because of our blood relationship! |
你做事总是想尽善尽美。Nǐ zuòshì zǒng shì xiǎng jìnshànjìnměi. | You always try to be perfect in everything you do. |
可是你要张弛有度。Kěshì nǐ yào zhāngchí yǒu dù. | But you have to strive and relax in equal measure. |
不能把孩子逼得太紧。Bùnéng bǎ háizi bī dé tài jǐn. | You can’t push the child too hard. |
否则适得其反。Fǒuzé shìdéqífǎn. | Otherwise your efforts will backfire. |
你妈又温柔又慈祥。Nǐ mā yòu wēnróu yòu cíxiáng. | Your mother is gentle and kind. |
不跟我妈似的,凶神恶煞,不跟你讲道理。Bù gēn wǒ mā shì de, xiōngshén'èshà, bù gēn nǐ jiǎng dàolǐ. | Not like my mother, who is devilish and evil, and won’t listen to reason. |
原来天下的妈妈都是一个样!Yuánlái tiānxià de māmā dōu shì yīge yàng! | It turns out that all the mothers in the world are the same! |