Java Games: Flashcards, matching, concentration, and word search.

SANSIBAR - HANDLUNG 2

AB
Gregor and Knudsen are both afraid, and they admit this to themselves and to one anotherGregor und Knudsen haben beide Angst, und das geben sie sich selbst und einander zu
Gregor asks whether Knudsen would be prepared to take him to SwedenGregor fragt, ob Knudsen bereit wäre, ihn nach Schweden zu bringen
Knudsen rejects Gregor’s request because he does not want to endanger his mentally ill wifeKnudsen lehnt Gregor’s bitte ab, weil er seine geisteskranke Frau Bertha nicht gefährden will
Helander is offended that they are meeting in his churchHelander nimmt es ihnen übel, dass sie sich in seiner Kirche treffen
he says that the church is not a meeting place for people who do not believe in Goder sagt, die Kirche sei kein Treffpunkt für Menschen, die nicht an Gott glauben
his colleagues, who are supporters of the Nazis, have rejected his request to rescue the figureseine Amtsbrüder, die Anhänger der Nazis sind, haben seine Bitte abgelehnt, die Figur zu retten
Helander hopes that the communist fisherman Knudsen will help him because they have a common enemy: Die AnderenHelander hofft, dass der kommunistische Fischer Knudsen ihm helfen wird, weil sie einen gemeinsamen Feind haben: Die Anderen
Helander meets Knudsen at the harbour and Knudsen remembers Helander's unpleasant comment when he last spoke to KnudsenHelander trifft Knudsen am Hafen und Knudsen erinnert sich an Helanders unangenehme Bemerkung, als er das letzte Mal mit Knudsen gesprochen hat.
Helander had found it funny that Knudsen could get into difficulties as a Communist because the Nazis had just got into powerHelander hatte es lustig gefunden, dass Knudsen als Kommunist in Schwierigkeiten geraten könnte, weil die Nazis gerade an die Macht gekommen waren.
he regards Helander as a 'pastor for the bourgeois' and does not want to work with himer hält Helander für einen ‘Pfarrer für die Bürger’ und will nicht mit ihm zusammenarbeiten
he does not want to do anything else for the KPD and therefore it is out of the question that he should do something for the churchEr will nichts mehr für die KPD machen, und daher kommt es nicht in Frage, dass er etwas für die Kirche unternehme.
Gregor maintains that the Party has recently started working with other groups who have a common enemy in the NazisGregor behauptet, dass die Partei neuerdings mit anderen Gruppen arbeite, die in den Anderen einen gemeinsamen Feind haben
Knudsen suspects that Gregor is using the rescue of the Klosterschüler as a pretext for himself being able to escapeKnudsen vermutet, dass Gregor die Rettung des Klosterschülers als Vorwand benutzt, damit er selbst fliehen kann
Judith sets her hopes on the possibility of escaping on the Swedish freighterJudith setzt ihre Hoffnungen auf die Möglichkeit, auf dem schwedischen Frachter zu fliehen
Gregor recognises that Judith is Jewish as soon as he sees herGregor erkennt, dass Judith jüdisch ist, sobald er sie erblickt
he knows that she is on the run and that she needs helper weiß, dass sie auf der Flucht ist, und dass sie Hilfe braucht
Knudsen cannot endure a purely passive political stanceKnudsen kann eine rein passive politische Haltung nicht aushalten
the Boy sees that he cannot leave Rerik on the Swedish freighter becasue he would have to be on the crew list and becasue he has no passportder Junge sieht ein, dass er Rerik nicht mit dem schwedischen Frachter
the Boy becomes dissatisfied with the content of the adventure literature because it does not correspond with his own worldder Junge wird mit dem Inhalt der Abenteuerliteratur unzufrieden, weil er mit seiner eigenen Welt nicht übereinstimmt
he recognises that he cannot achieve his escape by means of reverieser erkennt, dass er seine Flucht nicht durch Träumereien erzielen kann
he recognises that only action that is appropriate to his real situation can make possible his escape from Reriker erkennt, dass nur eine Handlung, die seiner wirklichen Lage angemessen ist, kann seine Flucht von Rerik ermöglichen
Judith tries to get onto the Swedish shipJudith versucht, auf das schwedische Schiff zu kommen
Judith anticipates with anxiety that it could have very bad consequences for her if the landlord gets to see her passportJudith sieht angstvoll voraus, dass es sehr schlechte Folgen für sie haben könnte, wenn der Wirt ihren Pass zu sehen bekommen würde
a Swedish sailor speaks to Judith and she decides to grasp the opportunityein schwedischer Seemann spricht Judith an und sie beschließt, die Gelegenheit zu ergreifen
the landlord intervenes and insults Judith, calling her a tartder Wirt interveniert und beschimpft Judith als Flittchen
the landlord tells Judith that she must leave the roomder Wirt sagt Judith, sie müsse das Zimmer verlassen
the Swedish sailors are angry, but Gregor avoids a fight by calling to the landlorddie schwedischen Seeleute sind zornig, aber Gregor verhindert eine Schlägerei, indem er dem Wirt zuruft.
the helmsman takes Judith with him onto the ship, but the situation gets embarrassing, as he had not expected her to go with himder Steuermann nimmt Judith mit auf das Schiff, aber die Situation wird peinlich, denn er hatte nicht erwartet, dass sie mit ihm gehen würde
the helmsman offers Judith lemonade instead of whisky because the captain has the key to the drinks cupboardder Steuermann bietet Judith Limonade statt Whisky an, weil der Kapitän den Schlüssel zum Schrank mit den Getränken hat
Judith leaves the ship because she realises that she cannot rely on the helmsmanJudith verlässt das Schiff, weil sie begreift, dass sie sich auf den Steuermann nicht verlassen kann
Hlander has called the doctor to examine his leg stumpHelander hat den Arzt kommen lassen, um seinen Beinstumpf zu untersuchen
the state of Helander’s health is worrying, and the doctor advises him that he must be taken to the clinic immediatelyHelanders Gesundheitszustand ist Besorgnis erregend, und der Arzt rät ihm, dass er sofort in die Klinik verbracht werden muss
initially he feels forced as though by a higher power to go to the clinic and abandon his plans for the rescue of the Klosterschülerzuerst fühlt er sich wie von einer höheren Gewalt gezwungen, sich in die Klinik zu begeben und seine Pläne für die Rettung des Klosterschülers aufzugeben
because he no longer feels obliged, on account of his health, to rescue the Klosterschüler, there is no risk any more or being taken to a concentration campweil er sich nun wegen seiner Gesundheit nicht mehr verpflichtet fühlt, den Klosterschüler zu retten, besteht kein Risiko mehr, in ein Konzentrationslager verbracht zu werden
‘The clinic bed instead of martyrdom. Helander had reason to feel relieved ....’‘Das Klinikbett statt des Martyriums. Helander hatte Grund, sich erleichtert zu fühlen.....’
but Helander has doubts before he calls an ambulance: he does not wish to deliver the figure to the Nazis, although he lacks the courage for martyrdomihm kommen aber Zweifel, bevor er einen Krankenwagen ruft: Er will den Anderen die Figur nicht ausliefern, obwohl ihm der Mut zum Martyrium fehlt
Helander hopes to see a divine script on the church wall in order to prove that God exists and that he is not indifferent to the fate of Helander and indeed that of humanityHelander hofft, eine göttliche Schrift auf der Kirchenwand zu sehen, um zu Beweisen, dass Gott existiert, und dass ihm das Schicksal Helanders und zwar der Menschheit nicht gleichgültig sind
Helander decides to pass up on the opportunity to escape to the clinicHelander entscheidet sich, auf die Gelegenheit, in die Klinik zu fliehen, zu verzichten
Gregor is determined to rescue both the Klosterschüler and the Jewish girlGregor ist entschlossen, sowohl den Klosterschüler als auch das jüdische Mädchen zu retten
Gregor’s campaign is to be his own mission and independent from the theory and tactics of the KPDGregors Aktion soll sein eigener Auftrag sein und abhängig von der Theorie und Taktik der KPD sein
Gregor’s campaign seems to free him from the narrowness and dogmatism of the KPD: ‘As soon as one leaves the Party in the lurch, romanticism returns’Gregors aktion scheint ihn von der Enge und dem Dogmatismus der KPD zu befreien: ‘Sowie man die Partei im Stich lässt, gibt es wieder Romantik’
Gregor’s campaign can only be realised if Knudsen is prepared to take the Klosterschüler and Judith to SwedenGregors Aktion kann nur verwirklicht werden, wenn Knudsen bereit ist, den Klosterschüler und Judith nach Schweden zu bringen
at last Knudsen declares himself to be prepared to take the Klosterschüler to Sweden, but he does not yet know anything about the Jewish girlendlich erklärt sich Knudsen bereit, den Klosterschüler nach Schweden zu bringen, aber er weiß noch nichts von dem jüdischen Mädchen
Gregor must fetch the figure from the church at midnightGregor muss um Mitternacht die Figur in der Kirche abholen
Knudsen and Helander develop a very complicated plan in order to rescue the KlosterschülerKnudsen und Helander entwickeln einen sehr komplizierten Plan, um den Klosterschüler zu retten
Gregor is to circumnavigate the town and row out to an island wuth the dinghy where Knudsen will wait for him with the cutterGregor soll mit der Figur die Stadt umgehen und mit dem Beiboot zu einer Insel hinausrudern, wo Knudsen mit dem Kutter auf ihn warten wird
the Boy is to row the boat and in this way he becomes involved in the dangerous campaignder Junge soll das Boot rudern, und auf diese Weise wird er in die gefährliche Aktion verwickelt
Gregor conceals that Judith will also be with them, so that Knudsen has no reason to abandon the campaign, for Gregor does not know how he will reactGregor verschweigt, dass Judith auch dabei sein wird, damit Knudsen keinen Grund hat, von der Aktion wieder abzuspringen, denn Gregor weiss nicht, wie er reagieren wird
Gregor and Knudsen discuss the reasons why they are actingGregor und Knudsen diskutieren die Gründe, warum sie handeln
Gregor does not ask Knudsen to help him because he knows that Knudsen would resent him for it and that he would decline his requestGregor bittet Knudsen nicht, ihn selbst zu retten, weil er weiß, dass Knudsen es ihm übel nehmen würde und dass er die Bitte abschlagen würde


London

This activity was created by a Quia Web subscriber.
Learn more about Quia
Create your own activities